7.
From the Book of Sacrifices
٧-
من كتاب الأضاحي
Chapter on a suckling animal that exhausts the udder
باب في الحالب يجهد الحلب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Dirar ibn al-Azwar | Dirar ibn al-Khattab al-Fahri | Companion |
| Ya'quba ibn Bahir | Yaqub ibn Buhayr al-Asadi | Unknown |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ya'la | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ | ضرار بن الخطاب الفهري | صحابي |
| يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ | يعقوب بن بحير الأسدي | مجهول الحال |
| الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| يَعْلَى | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
Sunan al-Darimi 2036
Our master, Dirar bin Azwar, may Allah be pleased with him, said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was gifted a she-camel, and he instructed me to milk her. I milked all of her milk, so he, peace and blessings be upon him, said: "Leave some milk." (So that the milk would be replenished quickly.)
Grade: Hasan
سیدنا ضرار بن ازور رضی اللہ عنہ نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ کو ایک اونٹنی ہدیہ کی گئی تو آپ ﷺ نے مجھے اس کا دودھ نکالنے کا حکم دیا۔ میں نے اس کا سارا دودھ دوھ لیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”کچھ دودھ چھوڑ دو۔“ (تاکہ دودھ جلدی نکل آئے)۔
Sayyidna Dirar bin Azwar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek untni hadiya ki gayi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe iska doodh nikalne ka hukum diya. Maine iska sara doodh duh liya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kuch doodh chhor do."
أَخْبَرَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ، قَالَ: أَهْدَيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقْحَةً، فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْلُبَهَا، فَحَلَبْتُهَا، فَجَهَدْتُ فِي حَلْبِهَا، فَقَالَ "دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ".