7.
From the Book of Sacrifices
٧-
من كتاب الأضاحي


Chapter on eating carrion out of necessity

باب في أكل الميتة للمضطر

Sunan al-Darimi 2035

Abu Waqid narrated that: We said: "O Messenger of Allah! We travel through some lands where there is famine (starvation), so what is permissible for us to eat from the dead animals?" He said: "If you find no midday meal and no evening meal, then eat (from a dead animal)." The narrator said: The people have narrated it with a Ha' from "Takhtatfu" but it was narrated with a Kha' from "Takhtatfu."

ابوواقد نے کہا: ہم نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! ہم ایسی سرزمین پر جاتے ہیں جہاں قحط سالی (بھک مری) ہے، ایسی صورت میں ہمارے لئے مردہ جانور میں سے کیا چیز حلال ہے؟ فرمایا: ”جب تم کو دوپہر کا کھانا ملے نہ شام کا اور تم کو سبزی بھی میسر نہ آئے تو مردہ جانور کھا سکتے ہو۔“ راوی نے کہا: لوگوں نے «حاء» سے «تحتفوا» روایت کیا ہے لیکن اس روایت میں خاء سے «تختفوا» مروی ہے۔

Abu Waqid ne kaha: Hum ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Hum aisi sarzameen par jate hain jahan qaht sali (bhuk mari) hai, aisi soorat mein hamare liye murda janwar mein se kya cheez halal hai? Farmaya: ”Jab tum ko dopahar ka khana miley na sham ka aur tum ko sabzi bhi misar na aaye to murda janwar kha sakte ho.“ Ravi ne kaha: Logon ne «Haa» se «Tahtafu» riwayat kiya hai lekin is riwayat mein kha se «Takhtafu» marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ تَكُونُ بِهَا الْمَخْمَصَةُ، فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ الْمَيْتَةِ؟ قَالَ: "إِذَا لَمْ تَصْطَبِحُوا، وَلَمْ تَغْتَبِقُوا، وَلَمْ تَخْتَفِئُوا بَقْلًا فَشَأْنُكُمْ بِهَا". قَالَ: النَّاسُ يَقُولُونَ بِالْحَاءِ، وَهَذَا قَالَ بِالْخَاءِ.