9.
From the Book of Foods
٩-
ومن كتاب الأطعمة
Chapter on removing sandals during meals
باب في خلع النعال عند الأكل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Abi, haddathani | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
| Musa ibn Muhammad ibn Ibrahim | Musa ibn Muhammad al-Qurashi | Abandoned in Hadith |
| Uqba ibn Khalid | Uqbah ibn Khalid al-Sakuni | Trustworthy |
| Muhammad ibn Saʻid | Muhammad ibn Sa'id al-Asbahani | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| أَبِي | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | موسى بن محمد القرشي | متروك الحديث |
| عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ | عقبة بن خالد السكوني | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ | محمد بن سعيد الأصبهاني | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 2117
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When the food is served, take off your shoes, for it is more comfortable for your feet.”
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب کھانا رکھ دیا جائے تو اپنے جوتے اتار دو کیونکہ یہ تمہارے قدموں کے لئے زیادہ راحت پہنچانے کا سامان ہے۔“
Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jab khana rakh diya jaye to apne joote utar do kyunki yeh tumhare qadmon ke liye zyada rahat pahunchane ka saman hai.“
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا وُضِعَ الطَّعَامُ، فَاخْلَعُوا نِعَالَكُمْ، فَإِنَّهُ أَرْوَحُ لِأَقْدَامِكُمْ".