10.
From the Book of Drinks
١٠-
ومن كتاب الأشربة


Chapter on drinking in a glass container

باب الشرب في المفضض

Sunan al-Darimi 2167

'Abdul Rahman ibn Abi Layla said: We went out with Hudhayfah ibn al-Yaman, may Allah be pleased with him, towards Madain Salih, so he asked for water. A villager brought water in a silver vessel. Hudhayfah threw it away (in disapproval). We said amongst ourselves: Be quiet, if we ask him the reason (for this action), he will not tell us. After a while, he said: Do you know why I threw this water away? We said: No, we don't know. He said: I had forbidden this man and told him that the Prophet, peace and blessings be upon him, forbade drinking from vessels of gold and silver, and wearing silk and Dibaj (thick silk). He said that these things are for them (disbelievers) in this world and for us in the Hereafter.


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن ابی لیلی نے کہا: ہم سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ کے ہمراہ مدائن صالح کی طرف روانہ ہوئے تو انہوں نے (راستے میں) پانی طلب کیا: ایک دیہاتی چاندی کے برتن میں پانی لے کر آیا۔ سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ نے اس کو اس پر پھینک دیا، ہم نے آپس میں کہا: چپ رہو، اگر ہم ان سے اس کی وجہ پوچھیں گے تو بتائیں گے نہیں، کچھ دیر بعد انہوں نے خود کہا: جانتے ہو میں نے کیوں اس پانی کو پھینک دیا؟ ہم نے عرض کیا: نہیں، ہم نہیں جانتے، فرمایا: میں نے اس شخص کو منع کیا تھا اور بتایا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے سونے اور چاندی کے برتن میں پینے سے اور ریشم و دیباج کے پہننے سے منع فرمایا ہے، اور فرمایا کہ یہ چیزیں ان (کفار) کے لئے دنیا میں ہیں اور ہمارے لئے آخرت میں ہیں۔

Abdul Rahman bin Abi Laila ne kaha: hum Sayyidna Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) ke humrah Madain Saleh ki taraf rawana huay to unhon ne (rastay mein) pani talab kiya: aik dehati chandi ke bartan mein pani lekar aaya. Sayyidna Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) ne usko is par phenk diya, hum ne aapas mein kaha: chup raho, agar hum in se iski wajah poochenge to batainge nahin, kuch der baad unhon ne khud kaha: jante ho main ne kyun is pani ko phenk diya? hum ne arz kiya: nahin, hum nahin jante, farmaya: main ne is shakhs ko mana kiya tha aur bataya tha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sone aur chandi ke bartan mein peenay se aur resham o dibaj ke pehenne se mana farmaya hai, aur farmaya ke yeh cheezain un (kuffar) ke liye dunya mein hain aur humare liye aakhirat mein hain.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ حُذَيْفَةَ إِلَى الْمَدَائِنِ فَاسْتَسْقَى، فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَرَمَى بِهِ وَجْهَهُ، فَقُلْنَا: اسْكُتُوا، فَإِنَّا إِنْ سَأَلْنَاهُ لَمْ يُحَدِّثْنَا، فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ، قَالَ: أَتَدْرُونَ لِمَ رَمَيْتُهُ؟ قُلْنَا: لَا، قَالَ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُهُ، وَذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ، وَقَالَ:"هُمَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ".