12.
From the Book of Marriage
١٢-
ومن كتاب النكاح
Chapter on forbidding arguing over marriage proposals
باب في النهي عن التبتل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Sa'di ibn Abi Waqqas | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Az-Zuhri ibn Shihab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibn Ishaq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Yunus ibn Bukayr | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Yazid al-Hizami | Muhammad ibn Yazid al-Hizami | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنُ إِسْحَاق | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْحِزَامِيُّ | محمد بن يزيد الحزامي | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Darimi 2206
Sayyiduna Sa'd ibn Abi Waqqas, may Allah be pleased with him, said: When the matter of Sayyiduna Uthman ibn Maz'un, may Allah be pleased with him, came up - who had renounced women - the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, called him and said: "O Uthman! I have not been commanded to live a monastic life. Have you become averse to my Sunnah?" He submitted: "O Messenger of Allah! It is not so." The Prophet said: "Then my Sunnah is that (at night) I pray and I also sleep, I fast and I also break my fast, I eat and I also marry and divorce. So whoever dislikes my way is not from me." Sayyiduna Sa'd, may Allah be pleased with him, said: By Allah, the Companions had resolved that if the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had allowed Sayyiduna Uthman, may Allah be pleased with him, to remain in that state, we would have all castrated ourselves and renounced (women).
Grade: Sahih
سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ نے کہا: جب سیدنا عثمان بن مظعون رضی اللہ عنہ کا معاملہ پیش آیا جنہوں نے عورتوں سے ترک تعلق کر لیا تھا۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کو بلایا اور فرمایا: ”اے عثمان! مجھے رہبانیت کا حکم نہیں دیا گیا ہے، کیا تم میری سنت سے بیزار ہو گئے؟“ عرض کیا: اے اللہ کے رسول! ایسا نہیں ہے، فرمایا: ”پھر میری سنت تو یہ ہے کہ (رات کو) نماز پڑھتا ہوں تو سوتا بھی ہوں، روزہ رکھتا ہوں تو (افطار بھی کرتا رہتا ہوں) کھاتا بھی ہوں، نکاح بھی کرتا ہوں اور طلاق بھی دیتا ہوں۔ پس جس نے میرے طریقے سے بےرغبتی کی وہ مجھ میں سے نہیں ہے۔“ سیدنا سعد رضی اللہ عنہ نے کہا: قسم اللہ کی صحابہ نے یہ تہیہ کر لیا تھا کہ اگر رسول الله ﷺ نے سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کو اس حالت پر برقرار رہنے کی اجازت دے دی تو ہم سب اپنے آپ کو خصی بنا لیتے اور (عورت سے) ترک تعلق کر لیتے۔
Sayyiduna Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jab Sayyiduna Usman bin Mazoon (رضي الله تعالى عنه) ka mamla pesh aaya jinhon ne auraton se tark taluq kar liya tha. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko bulaya aur farmaya: “Ae Usman! Mujhe rehbaniyat ka hukm nahi diya gaya hai, kya tum meri sunnat se baizar ho gaye?” Arz kiya: Ae Allah ke Rasul! Aisa nahi hai, farmaya: “Phir meri sunnat to ye hai ki (raat ko) namaz parhta hun to sota bhi hun, roza rakhta hun to (iftar bhi karta rahta hun) khata bhi hun, nikah bhi karta hun aur talaq bhi deta hun. Pas jis ne mere tareeqe se bay raghabati ki wo mujh mein se nahi hai.“ Sayyiduna Saad (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Qasam Allah ki sahaba ne ye tahayya kar liya tha ki agar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) ko is halat par barqarar rahne ki ijazat de di to hum sab apne aap ko khasi bana lete aur (aurat se) tark taluq kar lete.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاق، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: لَمَّا كَانَ مِنْ أَمْرِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ الَّذِي كَانَ مِنْ تَرْكِ النِّسَاءِ، بَعَثَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:"يَا عُثْمَانُ إِنِّي لَمْ أُومَرْ بِالرَّهْبَانِيَّةِ أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّتِي؟"، قَالَ: لَا، يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: "إِنَّ مِنْ سُنَّتِي أَنْ أُصَلِّي، وَأَنَام، وَأَصُومَ، وَأَطْعَمَ، وَأَنْكِحَ , وَأُطَلِّقَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي، فَلَيْسَ مِنِّي يَا عُثْمَانُ، إِنَّ لِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا". قَالَ سَعْدٌ: فَوَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ أَجْمَعَ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ هُوَ أَقَرَّ عُثْمَانَ عَلَى مَا هُوَ عَلَيْهِ أَنْ نَخْتَصِيَ فَنَتَبَتَّلَ.