12.
From the Book of Marriage
١٢-
ومن كتاب النكاح
Chapter on a child's lineage
باب الولد للفراش
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
shu‘aybun | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
al-ḥakam bn nāfi‘in | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةُ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 2274
The Mother of the Believers, Sayyidah Aisha رضى الله عنها, the wife of the Prophet صلى الله عليه وسلم, said: Utbah ibn Abi Waqqas, while on his deathbed, had made a will to his brother, Sayyiduna Sa'd ibn Abi Waqqas رضى الله عنه, saying, "The son of the slave girl of Zam'ah is my son, so take him into your custody." So when, upon the conquest of Makkah, the Prophet صلى الله عليه وسلم arrived in Makkah, Sayyiduna Sa'd ibn Abi Waqqas رضى الله عنه took custody of that son of the slave girl of Zam'ah who resembled Utbah ibn Abi Waqqas more than anyone else. When this matter was presented to the Prophet صلى الله عليه وسلم, you صلى الله عليه وسلم gave the verdict: "This child, O 'Abd ibn Zam'ah, is for you, for he was born on the bed of his father." (Because, at that time, the child's mother was owned by 'Abd ibn Zam'ah). And the Prophet صلى الله عليه وسلم said to his wife, the Mother of the Believers, Sayyidah Sawdah bint Zam'ah رضى الله عنها, "O Sawdah! Observe the Hijab from this boy." This he said due to the resemblance the boy bore to Utbah ibn Abi Waqqas.
Grade: Sahih
ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا زوجہ النبی ﷺ نے کہا: عتبہ بن ابی وقاص نے (مرتے وقت) اپنے بھائی سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کو وصیت کی تھی کہ زمعہ کی لونڈی کا لڑکا میرا ہے اور وہ اس کو اپنی تحویل میں لے لے، چنانچہ جب فتح مکہ کے موقع پر نبی کریم ﷺ مکہ پہنچے تو سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ نے زمعہ کی لونڈی کے اس لڑکے کو لے لیا جو اور لوگوں میں عتبہ بن ابی وقاص ہی سے زیادہ مشابہ تھا، جب یہ قضیہ نبی کریم ﷺ کے پاس آیا تو آپ ﷺ نے فیصلہ دیا: ”یہ بچہ، اے عبد بن زمعہ تمہارے لئے ہے، اس لئے کہ اس کی ولادت اپنے باپ کے فراش پر ہوئی ہے۔“ (کیونکہ اس وقت بچے کی ماں عبد بن زمعہ کی ملکیت میں تھیں)، اور نبی کریم ﷺ نے اپنی بیوی ام المومنین سیدہ سودہ بنت زمعہ رضی اللہ عنہا سے کہا: ”اے سودہ! اس لڑکے سے پردہ کرنا“، یہ اس مشابہت کی وجہ سے فرمایا جو اس لڑکے کو عتبہ بن ابی وقاص سے تھی۔
Am ul momineen Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) zaujat un nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha: Utba bin Abi Waqas ne (marte waqt) apne bhai Sayyiduna Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ko wasiyat ki thi keh Zamah ki laundi ka ladka mera hai aur wo usko apni tehweel mein le le, chunancha jab fatah Makkah ke mauqe par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah pahunche to Sayyiduna Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ne Zamah ki laundi ke us ladke ko le liya jo aur logon mein Utba bin Abi Waqas hi se zyada mushabahat tha, jab ye qaziya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla diya: ”Yeh bachcha, ae Abd bin Zamah tumhare liye hai, is liye keh iski wiladat apne baap ke firash par hui hai.“ (kyunke us waqt bachche ki maa Abd bin Zamah ki malkiat mein thin), aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni biwi Am ul momineen Sayyidah Saudah bint Zamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se kaha: ”Ae Saudah! is ladke se parda karna“, ye is mushabahat ki wajah se farmaya jo is ladke ko Utba bin Abi Waqas se thi.
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: كَانَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: أَنْ يَقْبِضَ إِلَيْهِ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، فَقَالَ عُتْبَةُ: إِنَّهُ ابْنِي، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْفَتْحِ، أَخَذَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، فَإِذَا هُوَ أَشْبَهُ النَّاسِ بِعُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِيهِ"، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"احْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ بِنْتَ زَمْعَةَ مِمَّا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَسَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ".