22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض
Chapter: Inheritance of polytheists and Muslims.
باب: في ميراث أهل الشرك وأهل الإسلام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Tariq ibn Shihab | Tariq ibn Shahab al-Bajali | Has a sighting |
| Qays ibn Muslim | Qays ibn Muslim al-Jadali | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Yusuf | Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنَ الْخَطَّاب | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ | طارق بن شهاب البجلي | له رؤية |
| قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ | قيس بن مسلم الجدلي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ | محمد بن يوسف الفريابي | ثقة |
Sunan al-Darimi 3022
Tariq bin Shihab said: The maternal aunt of Ash'ath bin Qais, who was Jewish, passed away. When he came to Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, he replied: "Those who are upon their religion (meaning, only the Jews) will be their inheritors."
Grade: Sahih
طارق بن شہاب نے کہا: اشعث بن قیس کی پھوپھی وفات پا گئیں جو کہ یہودی تھیں، وہ سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ کے پاس آئے تو انہوں نے جواب دیا: جو ان کے دین پر ہیں (یعنی یہودی ہیں صرف) وہی ان کے وارث ہوں گے۔
Tariq bin Shahab ne kaha Ashas bin Qais ki phoophi wafaat pa gain jo keh yahoodi thin woh Sayyiduna Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaye to unhon ne jawab diya jo in ke deen par hain yani yahoodi hain sirf wohi in ke waris honge.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: مَاتَتْ عَمَّةُ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ وَهِيَ يَهُودِيَّة، فَأَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّاب، فَقَالَ: "أَهْلُ دِينِهَا يَرِثُونَهَا".