22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض


Chapter: The shares of Zoroastrians (non-Muslims) in inheritance.

باب: فرائض المجوس

NameFameRank
wāibn mas‘ūdin Abdullah ibn Mas'ud Companion
‘alīyan Ali ibn Abi Talib al-Hashimi Sahabi
al-sha‘bī Amir Al-Sha'bi Trustworthy
rajulin Anonymous Name
sufyān al-thawrī Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
ḥammādun Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
ḥajjājun Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati Thiqah (Trustworthy)

Sunan al-Darimi 3122

Imam Shabi, may Allah have mercy on him, said: Sayyiduna Ali and Sayyiduna Ibn Masud, may Allah be pleased with them both, said regarding the Zoroastrians (Majus), that when they convert to Islam, they will be heirs from both lineages (i.e., paternal and maternal).


Grade: Da'if

امام شعبی رحمہ اللہ نے کہا: سیدنا علی اور سیدنا ابن مسعو رضی اللہ عنہما نے مجوس کے بارے میں کہا کہ جب وہ مسلمان ہو جائیں تو وہ دونوں قرابتوں کی جانب سے وارث ہوں گے۔

Imam Shabi rehmatullahi alaih ne kaha: Sayidna Ali aur Sayidna Ibn Masud ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Majus ke bare mein kaha ki jab woh Musalman ho jayen to woh dono qarabaton ki taraf se waris honge.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ: أَنَّ عَلِيًّا، وَابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَا فِي الْمَجُوسِ: "إِذَا أَسْلَمُوا، يَرِثُونَ مِنْ الْقَرَابَتَيْنِ جَمِيعًا".