22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض
Chapter: Drawing lots for loyalty.
باب: جر الولاء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ya'la | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَر | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| يَعْلَى | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
Sunan al-Darimi 3203
It is narrated on the authority of Ibrahim (may Allah have mercy on him) that Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) said: "If a slave has a free woman in his marriage, then his son will also be free with his mother, and when the father is freed, he will take the Wala'."
ابراہیم رحمہ اللہ سے مروی ہے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: جس غلام کے عقد میں آزاد بیوی ہو تو اس کا بیٹا بھی ماں کے ساتھ آزاد ہو گا، اور جب باپ آزاد کر دیا جائے گا تو وہ ولاء کو کھینچ لے گا۔
Ibrahim rehmatullah alaih se marvi hai sayyidna Umar razi Allah anhu ne kaha: Jis gulam ke aqd me azad biwi ho to is ka beta bhi maan ke sath azad ho ga, aur jab baap azad kar diya jaye ga to woh wala ko khench le ga.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَعْلَى، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: قَالَ عُمَر:"الْمَمْلُوكِ يَكُونُ تَحْتَهُ الْحُرَّةُ، يُعْتَقُ الْوَلَدُ بِعِتْقِ أُمِّهِ، فَإِذَا عُتِقَ الْأَبُ، جَرَّ الْوَلَاءَ".