23.
From the Book of Wills
٢٣-
من كتاب الوصايا


Chapter: If he said: 'One of my slaves is free,' then he died without specifying.

باب: إذا قال: أحد غلامي حر، ثم مات ولم يبين

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Sunan al-Darimi 3301

Shabi, may Allah have mercy on him, said: If a man were to say, "One of my two slaves is free," and then he dies before specifying which one, Shabi said: The heirs of the one who made the will shall take his place, and they shall free whichever of the two they deem better.


Grade: Hasan

شعبی رحمہ اللہ نے کہا: کوئی آدمی یہ کہے: میرے دو غلاموں میں سے ایک آزاد ہے اور تعیین کرنے سے پہلے وہ مر جائے، تو شعبی رحمہ اللہ نے کہا: اس وصیت کرنے والے کے وارث اس کی جگہ لیں گے اور ان دونوں میں سے جس کو اچھا جانیں آزاد کر دیں گے۔

Shabi rahimahu Allah ne kaha: Koi aadmi ye kahe: Mere do gulamon mein se ek aazaad hai aur tayin karne se pehle woh mar jaye, to Shabi rahimahu Allah ne kaha: Is wasiyat karne wale ke waris uski jagah lenge aur in donon mein se jis ko achcha janen aazaad kar denge.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ:"فِي رَجُلٍ قَالَ: أَحَدُ غُلَامَيَّ حُرٌّ ثُمَّ مَاتَ، وَلَمْ يُبَيِّنْ، قَالَ: الْوَرَثَةُ بِمَنْزِلَتِهِ يُعْتِقُونَ أَيَّهُمَا أَحَبُّوا".