Introduction
المقدمة


Chapter on the importance of knowledge

باب: في إعظام العلم

Sunan al-Darimi 670

Dhaak ibn Musa narrated that when Sulaiman ibn Abdul Malik was going to Makkah, he passed by Madinah and stayed there for a few days. He asked, "Did anyone find any of the Companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in Madinah?" The people said, "Abu Hazim." So he summoned him. When he entered upon him, Sulaiman said, "Abu Hazim, what is this indifference?" Abu Hazim said, "O Commander of the Believers! What indifference did you find in me?" He said, "Many people of Madinah came to me, but you did not come." He said, "O Commander of the Believers! I seek refuge with Allah from what has not happened. You did not recognize me before today, nor did I see you." The narrator said: Sulaiman turned to Muhammad ibn Shihab al-Zuhri and said, "The Shaykh is right, I was wrong." Then Caliph Sulaiman asked, "Abu Hazim, what is the matter, why do we dislike death?" He replied, "Because you have ruined the Hereafter, and the world is but a temporary abode. Therefore, you dislike going from a populated place to a desolate one." He said, "Abu Hazim! You have spoken the truth. But how will it be tomorrow when we stand before Allah Almighty?" He replied, "The one who does good is like an absent person who comes to his family, while the one who does evil is like a runaway slave who comes to his master." Upon hearing this, Amir al-Mu'minin Sulaiman ibn Abdul Malik began to cry and said, "We do not know what is in store for us with Allah." Abu Hazim said, "Compare your deeds with the Book of Allah." Sulaiman said, "Where in the Quran can I find this?" Abu Hazim said: "Indeed, the righteous will be in Paradise, and the wicked will be in Hellfire." [Al-Infitar: 13-14] Sulaiman said, "Then where is the mercy of Allah Almighty?" Abu Hazim replied, "The mercy of Allah is near to the doers of good." [Al-A'raf: 56] Caliph Sulaiman said, "Abu Hazim! Which servants of Allah are the most honored and respected?" He replied, "Those with good character and deeds." He said, "O Abu Hazim! Which deeds are the best?" He replied, "Performing the obligatory duties and abstaining from forbidden acts." He asked, "Which prayer is most likely to be answered?" He replied, "The prayer of a grateful person for his benefactor." He said, "And what is the best charity?" He replied, "That which is given to a hungry beggar, and which a poor person gives from his hard-earned money, and in which there is kindness and no harm." Sulaiman: "Then what is the most just speech?" He replied, "Speaking the truth before the one whom you fear and hope from." Sulaiman: "And who is the most intelligent among the believers?" Abu Hazim: "The one who obeys Allah and guides the people towards Him." Sulaiman: "And who is the most foolish among the believers?" He replied, "The one who gets involved in the evil desires of his brother, and that brother is a tyrant in his desires." Sulaiman said, "You have spoken the truth. What do you say about us?" He replied, "O Commander of the Believers! Will you excuse me from this?" He said, "No, just advise me." He said, "O Commander of the Believers! Your forefathers subdued people by the sword, and this kingdom was acquired by force without the consultation and consent of the Muslims. They killed countless people, and they all left us. I wish you knew what they did, and what people said about them." One of Sulaiman's companions said, "Abu Hazim! How terrible is what you have said!" Abu Hazim said, "You lie. Allah has taken a covenant from the scholars that they will convey to the people and not conceal." Caliph Sulaiman said to him, "How can we rectify this?" He replied, "When you abandon pride and arrogance, adopt good character, and act justly." Sulaiman said, "How can we take it?" Abu Hazim said, "When you take it through lawful means and give it to those who are entitled to it." Sulaiman: "Abu Hazim! Is it possible for you to be our companion, so that we may benefit from you, and you may benefit from us?" He said, "I seek refuge in Allah from that." Sulaiman: "Why is that?" He replied, "I fear that if I incline even slightly towards you, Allah Almighty will make me taste double the punishment for it in this world and the Hereafter." Sulaiman: "Tell us your needs and necessities." He replied, "Grant me salvation from Hellfire and admit me into Paradise." He said, "This is not in my power." Abu Hazim said, "Apart from that, I have no need from you." He said, "Then pray for me." Abu Hazim prayed, "O Allah! If Sulaiman is Your friend, then make the good of this world and the Hereafter easy for him. And if he is Your enemy, then turn his forehead towards Your love and pleasure." Sulaiman: "Enough." Abu Hazim: "I have spoken briefly and in some detail. Perhaps you are worthy of it. And if you are not worthy of it, then there is no benefit in me shooting an arrow from a bow that has no string." Sulaiman: "Advise me." He replied, "I will give you brief advice. Fear your Lord and protect yourself from Him seeing you where He has forbidden you to look, or finding you missing from where He has commanded you to be." When Abu Hazim departed from the Caliph, the Caliph sent him one hundred dinars and wrote, "Spend this, for I have much more like it for you." The narrator said: Abu Hazim returned the dinars and wrote back, "O Commander of the Believers! I seek refuge in Allah from your questions to me being nonsense, or my answers to you being useless. And how can I like for myself what I do not like for you?" He further wrote to him, "When Musa ibn Imran, peace be upon him, reached the well of Madyan, he found shepherds watering their flocks, and he saw two girls standing apart, keeping their sheep back. So he asked them about the matter. The girls replied, 'We do not water our sheep until these shepherds have driven away their flocks, and our father is a very old man.' So he himself watered their flocks for them. Then he withdrew to the shade and said, 'My Lord! Truly, I am in need of whatever good that You may send down to me.' [Al-Qasas: 24] And this was because he was hungry, afraid, and insecure (in that state), yet he asked from his Lord and not from the people. The shepherds did not understand, but the girls understood. And when they came to their father, they told him the story and about his prayer. Their father, who was Shu'ayb, said, 'This man seems to be hungry.' And he said to one of his daughters, 'Go and invite him.' So when the girl came to him, she greeted him with respect, covered her face, and said, 'My father invites you that he may reward you for your having watered our flocks.' [Al-Qasas: 25] It was difficult for Musa, peace be upon him, to take a reward for his deed, but he had no choice but to accept the invitation, for he was afraid and hungry in the mountains. So he began to walk behind the girl. When the wind blew, she would gather her clothes around her waist, revealing her legs. She was indeed a woman with beautiful legs, and Musa, peace be upon him, was in such a state that he would sometimes turn his face away and sometimes close his eyes. When his patience reached its limit, he said, 'O maidservant of Allah! Walk ahead of me and guide me with your voice.' Then, when they reached Shu'ayb, peace be upon him, he saw that he had prepared food. Shu'ayb said, 'Sit down, O young man! And eat.' Musa, peace be upon him, sought refuge in Allah. Shu'ayb said, 'Why, are you not hungry?' He replied, 'I am hungry, but I fear that this may be a reward for my deed, and I belong to a family that does not sell its religion even for gold equal to the weight of the earth.' Shu'ayb said, 'No, O young man! This is not a reward, but it is the custom of me and my forefathers that we offer hospitality and feed our guests.' So Musa, peace be upon him, sat down and ate. Therefore, if these one hundred dinars were in exchange for my speech, then carrion, blood, and pork are more permissible than that in times of necessity. And if it is my due from the public treasury, then there are others like me. I wish you would treat us equally. Otherwise, I have no need for these dinars."

ضحاک بن موسیٰ نے بیان کیا کہ سلیمان بن عبدالملک مکہ جاتے ہوئے مدینہ سے گزرے تو وہاں کچھ دن قیام کیا، پوچھا: کیا مدینہ میں کسی نے رسول اللہ ﷺ کے صحابہ میں سے کسی کو پایا؟ لوگوں نے کہا: ابوحازم نے، چنانچہ ان کو بلایا اور جب وہ ان کے پاس داخل ہوئے تو سلیمان نے کہا: ابوحازم یہ کیا بے رخی ہے؟ ابوحازم نے عرض کیا: امیر المؤمنین! کیسی بے رخی آپ نے مجھ سے محسوس کی؟ کہا: اہل مدینہ کے بہت سے لوگ میرے پاس آئے، لیکن تم نہیں آئے؟ عرض کیا: امیر المؤمنین! میں آپ کو الله کی پناہ میں دیتا ہوں اس چیز سے جو سرزد نہیں ہوئی، آپ نے آج سے قبل مجھے پہچانا نہیں، اور نہ میں نے آپ کو دیکھا۔ راوی نے کہا: سلیمان، محمد بن شہاب زہری کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: شیخ صحیح فرماتے ہیں، میں نے ہی غلط کہا، پھر خلیفہ سلیمان نے دریافت کیا: ابوحازم کیا بات ہے، ہم موت کو ناپسند کرتے ہیں؟ عرض کیا: اس لئے کہ آپ نے آخرت کو برباد کر لیا اور دنیا بسالی ہے، اس لئے آبادی سے ویرانی کی طرف جانا ناپسند کرتے ہو، فرمایا: ابوحازم! تم نے سچ کہا، لیکن کل کو اللہ تعالیٰ کے سامنے حاضری کیسے ہو گی؟ عرض کیا نیکی کرنے والا اس غائب کی طرح ہے جو اپنے اہل کے پاس آتا ہے، لیکن برائی کرنے والا اس بھگوڑے غلام کی طرح جو اپنے آقا کے پاس آتا ہے۔ یہ سن کر امیر المؤمنین سلیمان بن عبدالملک رونے لگے اور کہا: پتہ نہیں اللہ کے پاس ہمارے لئے کیا ہے؟ ابوحازم نے کہا: اپنے عمل کا کتاب اللہ سے موازنہ کیجئے۔ سلیمان نے کہا: قرآن میں کہاں اس چیز کو دیکھوں؟ ابوحازم نے کہا: ”بیشک اچھے نیک لوگ جنت میں ہوں گے اور فساق وفجار جہنم میں ہوں گے۔“ [الانفطار 13/82-14 ] سلیمان نے کہا: پھر الله تعالیٰ کی رحمت کہاں ہے؟ ابوحازم نے جواب دیا۔ «﴿رَحْمَةَ اللهِ قَرِيْبٌ مِنَ الْمُحْسِنِيْنَ﴾» ”اللہ کی رحمت محسنین کے قریب ہے۔“ خلیفہ سلیمان نے کہا: ابوحازم! اللہ کے کون سے بندے سب سے زیادہ معزز و مکرم ہیں۔ عرض کیا اخلاق و عمل والے۔ کہا: اے ابوحازم! کون سے اعمال سب سے بہتر ہیں؟ عرض کیا: فرائض کی ادائیگی اور حرام کاموں سے اجتناب۔ پوچھا: کون سی دعا سب سے زیادہ قبول ہوتی ہے؟ عرض کیا: محسن الیہ کی دعا (اپنے محسن کے لئے)۔ کہا: اور سب سے زیادہ اچھا کون سا صدقہ ہے؟ عرض کیا: جو صدقہ بھوکے سوالی کے لئے اور کم مال والا محنت کر کے صدقہ کرے اور جس میں احسان جتانا اور ایذا رسانی نہ ہو۔ سلیمان: تو سب سے انصاف والا قوال کیا ہے؟ عرض کیا: جس سے ڈرتے اور امید رکھتے ہو اس کے سامنے سچی بات۔ سلیمان: اور ایمان والوں میں سب سے زیادہ سمجھ دار کون ہے؟ ابوحازم: وہ آدمی جو اللہ کی اطاعت گزاری کرے اور اسی کی طرف لوگوں کی رہنمائی کرے، سلیمان: اور اہل ایمان میں سب سے زیادہ بے وقوف کون ہے؟ جواب: وہ آدمی جو اپنے بھائی کی غلط خواہش میں ملوث ہو اور وہ بھائی اپنی اس خواہش میں ظالم ہو۔ سلیمان نے کہا: آپ نے سچ کہا، ہمارے بارے میں کیا کہتے ہیں؟ عرض کیا: امیر المؤمنین! کیا آپ مجھے اس سے معاف فرمائیں گے؟ کہا: نہیں، بس مجھے نصیحت کر دو۔ عرض کیا: اے امیر المؤمنین! آپ کے آباء نے لوگوں کو تلوار کے ذریعے زیر کیا، اور یہ بادشاہت بنا مسلمانوں کے مشورے و رضامندی کے زبردستی حاصل کی۔ یہاں تک کے بے شمار قتل کئے اور وہ سب ہمیں چھوڑ کر چلے گئے، کاش آپ سمجھیں کہ انہوں نے کیا کیا، اور لوگوں نے ان کے بارے میں کیا کہا؟ سلیمان کے مصاحبین میں سے کسی نے کہا: ابوحازم! تم نے کتنی بری بات کہی ہے؟ ابوحازم نے کہا: تم نے جھوٹ بولا، اللہ نے علماء سے عہد لیا ہے کہ لوگوں کے لئے بیان کر دیں اور چھپائیں نہیں۔ خلیفہ سلیمان نے ان سے کہا: ہم کس طرح اس کی اصلاح کر سکتے ہیں؟ عرض کیا: جب تم غرور و گھمنڈ چھوڑ دو گے، اخلاق کو اپناؤ گے، اور انصاف سے کام لو گے۔ سلیمان نے کہا: ہم اس کو کس طرح لے سکتے ہیں؟ ابوحازم نے کہا: جب اس کو حلال طریق سے لو گے اور جو اس کے اہل ہیں انہیں دو گے۔ سلیمان: ابوحازم! کیا یہ ممکن ہے کہ آپ ہمارے مصاحب رہیں، ہمیں آپ سے فائدہ پہنچے، اور آپ ہم سے مستفید ہوں، کہا: میں (اس سے) اللہ کی پناہ چاہتا ہوں۔ سلیمان: ایسا کیوں؟ عرض کیا: مجھے ڈر ہے کہ اگر تھوڑا سا آپ کی طرف جھکاؤ اختیار کیا تو اللہ تعالیٰ اس کے بدلے دنیا و آخرت میں ڈبل عذاب کا مزہ چکھائے۔ سلیمان: اپنی حاجات و ضروریات پیش کیجئے۔ عرض کیا: آپ مجھے جہنم سے نجات دلا دیجئے اور جنت میں داخل کرا دیجئے۔ فرمایا: یہ تو میرے بس میں نہیں ہے، ابوحازم نے کہا: اس کے علاوہ آپ سے مجھے کوئی حاجت نہیں۔ فرمایا: پھر میرے لئے دعا کر دیجئے۔ ابوحازم دعا گو ہوئے۔ اے اللہ! اگر سلیمان تیرے ولی ہیں تو دنیا و آخرت کی بھلائی ان کے لئے آسان کر دے، اور اگر وہ تیرا دشمن ہے تو اس کی پیشانی اپنی محبت و رضا مندی کی طرف پھیر لے۔ سلیمان: کافی ہے۔ ابوحازم: میں نے اختصار اور کچھ تفصیل سے گفتگو کی ہے۔ شاید تم اس کے اہل ہو اور اگر اس کے اہل نہیں تو مجھے ایسی کمان سے تیر پھینکنے سے کوئی فائدہ نہیں ہو گا جس میں تانت نہ ہو۔ سلیمان: مجھے وصیت کیجئے۔ عرض کیا: میں آپ کو مختصر وصیت کروں گا۔ اپنے رب کی تعظیم کیجئے، اور اس سے اپنے آپ کو بچایئے کہ آپ کو وہ وہاں دیکھے، جہاں دیکھنے سے آپ کو منع کیا ہے، یا وہاں گم پائے جہاں موجود رہنے کا آپ کو حکم دیا ہے۔ جب ابوحازم خلفیہ کے پاس سے چلے گئے تو خلیفہ نے سو دینار ان کے لئے بھیجے اور لکھا کہ یہ خرچ کیجئے، اور آپ کے لئے اس کے مثل میرے پاس بہت کچھ ہے۔ راوی نے کہا: ابوحازم نے وہ دنانير واپس کر دیئے اور لکھ بھیجا: اے امیر المؤمنین! میں آپ کو اللہ کی پناہ میں دیتا ہوں، اس چیز سے کہ آپ کے مجھ سے سوالات بکواس ہوں، یا آپ کے لئے میرے جوابات بے کار ہوں، اور جو چیز مجھے آپ کیلئے پسند نہیں اپنے لئے اسے کیسے پسند کر سکتا ہوں۔ ان کے لئے مزید لکھا کہ موسیٰ بن عمران علیہ السلام جب مدین کے کنوئیں کے پاس پہنچے تو چرواہوں کو پانی پلاتے پایا اور وہیں دو لڑکیوں کو الگ کھڑے اپنی بکریوں کو روکتے دیکھا، تو ان سے ماجرا پوچھا، لڑکیوں نے جواب دیا: جب تک یہ چرواہے واپس نہ لوٹ جائیں، ہم پانی نہیں پلاتیں۔ اور ہمارے والد بڑی عمر کے بوڑھے ہیں، پس انہوں نے خود ان جانوروں کو پانی پلا دیا۔ پھر سائے کی طرف ہٹ آئے اور کہنے لگے: اے پروردگار! تو نے جو کچھ بھلائی میری طرف اتاری ہے، میں اس کا محتاج ہوں۔ [قصص: 23/28-24] اور یہ اس لئے کہ وہ بھوکے اور ڈرے ہوئے غیر محفوظ تھے (اس حال میں بھی) اپنے رب سے مانگا، لوگوں سے نہیں مانگا، وہ چرواہے کچھ نہ سمجھے، لڑکیاں سمجھ گئیں اور جب اپنے باپ کے پاس آئیں تو یہ قصہ اور ان کی دعا سنائی، ان کے والد جو شعیب () انہوں نے کہا: یہ آدمی بھوکا لگتا ہے، اور ان میں سے ایک لڑکی سے کہا: جاؤ اسے بلا لاؤ، پس جب وہ لڑکی ان کے پاس آئی تو تعظیم بجا لائی، اپنے چہرے کو چھپایا اور عرض کیا: میرے والد آپ کو بلا رہے ہیں تاکہ آپ نے ہمارے جانوروں کو جو پانی پلایا ہے اس کی اجرت دیں [قصص 25/28] ، موسیٰ علیہ السلام پر یہ شاق گزرا کہ اپنے عمل کی اجرت لیں، لیکن لبیک کہنے کے سوا چارہ نہ تھا، کیونکہ ڈرے سہمے بھوکے پیاسے پہاڑوں میں تھے۔ لہٰذا اس لڑکی کے پیچھے چلنے لگے، جب ہوا چلتی تو وہ اپنے کپڑوں کو اپنی کمر پر کس لیتی جس سے اس کے کولہے ظاہر ہو جاتے، وہ کولہے والی تو تھی ہی اور موسیٰ علیہ السلام کی یہ حالت تھی کہ کبھی منہ پھیر لیتے اور کبھی آنکھ بند کر لیتے، جب پیمانہ صبر لبریز ہو گیا تو کہا: اے اللہ کی بندی! میرے پیچھے ہو جا اور اپنی آواز سے راستہ بتاتی جا، پھر جب شعیب علیہ السلام کے پاس پہنچے تو دیکھا کہ وہ کھانے کا انتظام کئے ہوئے ہیں، شعیب علیہ السلام نے کہا: بیٹھو اے نوجوان! اور کھانا تناول کرو، موسیٰ علیہ السلام نے اعوذ باللہ پڑھا، شعیب علیہ السلام نے کہا: کیوں کیا تم بھوکے نہیں ہو؟ عرض کیا: جی بھوکا تو ہوں، لیکن ڈرتا ہوں کہ یہ میرے عمل کا بدلہ نہ ہو اور میں ایسے گھرانے کا فرد ہوں کہ ہم اپنے دین کو زمین کے برابر سونے کے بدلے بھی نہیں بیچتے۔ شعیب علیہ السلام نے کہا: نہیں اے نوجوان! یہ اجرت نہیں بلکہ میری اور میرے آباء و اجداد کی عادت ہے کہ ہم مہمان نوازی کرتے، کھانا کھلاتے ہیں۔ لہٰذا موسیٰ علیہ السلام بیٹھے اور کھانا کھا لیا۔ سو یہ سو دینار اگر میرے بیان کا بدل تھے تو مردار خون اور خنزیر اضطراری حالت میں اس سے زیادہ حلال ہیں اور اگر بیت المال سے میرا حق ہیں تو مجھ جیسے دوسرے بھی ہیں، کاش آپ ہمارے درمیان مساوات برتیں، ورنہ ان دیناروں کی مجھے کوئی حاجت نہیں۔

Zahak bin Musa ne bayan kya keh Sulaiman bin Abdul Malik Makkah jate huye Madina se guzre toh wahan kuchh din qayam kya, poochha: kya Madina mein kisi ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Sahaba mein se kisi ko paya? Logon ne kaha: Abu Hazim ne, chunancha unko bulaya aur jab woh unke paas dakhil huye toh Sulaiman ne kaha: Abu Hazim yeh kya be-rakhi hai? Abu Hazim ne arz kya: Amir-ul-Momineen! Kaisi be-rakhi aapne mujhse mehsoos ki? Kaha: Ahl-e-Madina ke bahut se log mere paas aaye, lekin tum nahin aaye? Arz kya: Amir-ul-Momineen! Main aapko Allah ki panaah mein deta hun iss cheez se jo sarzad nahin hui, aap ne aaj se pehle mujhe pehchana nahin, aur na maine aapko dekha. Ravi ne kaha: Sulaiman, Muhammad bin Shahab Zuhri ki taraf mutawajjeh huye aur farmaya: Sheikh sahih farmate hain, maine hi galat kaha, phir Khalifa Sulaiman ne دریافت kya: Abu Hazim kya baat hai, hum maut ko napasand karte hain? Arz kya: Iss liye ke aapne aakhirat ko barbaad kar liya aur duniya basa li hai, iss liye aabadi se verani ki taraf jaana napasand karte ho, farmaya: Abu Hazim! Tumne sach kaha, lekin kal ko Allah Ta'ala ke samne hazari kaise hogi? Arz kya: neki karne wala uss ghaib ki tarah hai jo apne ahl ke paas aata hai, lekin burai karne wala uss bhagodey ghulam ki tarah jo apne aaqa ke paas aata hai. Yeh sunkar Amir-ul-Momineen Sulaiman bin Abdul Malik rone lage aur kaha: pata nahin Allah ke paas humare liye kya hai? Abu Hazim ne kaha: apne amal ka Kitab Allah se muwazzana kijiye. Sulaiman ne kaha: Quran mein kahan iss cheez ko dekhon? Abu Hazim ne kaha: "Beshak achhe nek log jannat mein honge aur fussaq wa fajar jahannam mein honge." [Al-Infitar 13/82-14] Sulaiman ne kaha: phir Allah Ta'ala ki rehmat kahan hai? Abu Hazim ne jawab diya. «﴿رَحْمَةَ اللهِ قَرِيْبٌ مِنَ الْمُحْسِنِيْنَ﴾» "Allah ki rehmat muhsinin ke qareeb hai." Khalifa Sulaiman ne kaha: Abu Hazim! Allah ke kaun se bande sabse zyada mu'azziz wa mukarram hain. Arz kya: akhlaq wa amal wale. Kaha: Aye Abu Hazim! Kaun se amaal sabse behtar hain? Arz kya: faraiz ki adaaigi aur haram kaamon se ijtinaab. Poochha: kaun si dua sabse zyada qubool hoti hai? Arz kya: muhsin ilaihi ki dua (apne muhsin ke liye). Kaha: aur sabse zyada achha kaun sa sadqah hai? Arz kya: jo sadqah bhookhe sawali ke liye aur kam maal wala mehnat kar ke sadqah kare aur jiss mein ehsaan jatana aur ezaa rasani na ho. Sulaiman: toh sabse insaaf wala qaul kya hai? Arz kya: jisse darte aur umeed rakhte ho uske samne sachi baat. Sulaiman: aur Imaan walon mein sabse zyada samajhdaar kaun hai? Abu Hazim: woh aadmi jo Allah ki ita'at guzaari kare aur usi ki taraf logon ki rahnumai kare, Sulaiman: aur ahl-e-imaan mein sabse zyada be-waqoof kaun hai? Jawab: woh aadmi jo apne bhai ki galat khwahish mein maloos ho aur woh bhai apni iss khwahish mein zaalim ho. Sulaiman ne kaha: aapne sach kaha, humare baare mein kya kehte hain? Arz kya: Amir-ul-Momineen! Kya aap mujhe iss se maaf farmaenge? Kaha: nahin, bas mujhe nasihat kar do. Arz kya: Aye Amir-ul-Momineen! Aapke aba ne logon ko talwar ke zariye se zeer kya, aur yeh badshahat bina musalmanon ke mashware wa razaamandi ke zabardasti hasil ki. Yahan tak ke be-shumaar qatl kiye aur woh sab humein chhod kar chale gaye, kash aap samjhein ke unhon ne kya kya, aur logon ne unke baare mein kya kaha? Sulaiman ke musahibin mein se kisi ne kaha: Abu Hazim! Tumne kitni buri baat kahi hai? Abu Hazim ne kaha: tumne jhoot bola, Allah ne ulama se ahd liya hai ke logon ke liye bayan kar dein aur chhupayen nahin. Khalifa Sulaiman ne unse kaha: hum kis tarah iss ki islaah kar sakte hain? Arz kya: jab tum gharoor-o-ghurur chhod doge, akhlaq ko apnaoge, aur insaaf se kaam loge. Sulaiman ne kaha: hum iss ko kis tarah le sakte hain? Abu Hazim ne kaha: jab iss ko halal tareeqe se loge aur jo uske ahl hain unhein doge. Sulaiman: Abu Hazim! Kya yeh mumkin hai ke aap humare musahib rahen, humein aapse faida pahunche, aur aap humse mustafid hon, kaha: main (iss se) Allah ki panaah chahta hun. Sulaiman: aisa kyon? Arz kya: mujhe dar hai ke agar thoda sa aap ki taraf jhukhao ikhtiyar kya toh Allah Ta'ala uske badle duniya-o-aakhirat mein double azab ka maza chakhaye. Sulaiman: apni hajat wa zarooriyaat pesh kijiye. Arz kya: aap mujhe jahannam se nijaat dila dijiye aur jannat mein dakhil kara dijiye. Farmaya: yeh toh mere bas mein nahin hai, Abu Hazim ne kaha: uske alawa aapse mujhe koi hajat nahin. Farmaya: phir mere liye dua kar dijiye. Abu Hazim dua go huye. Aye Allah! Agar Sulaiman tere wali hain toh duniya-o-aakhirat ki bhalai unke liye aasaan kar de, aur agar woh tera dushman hai toh uski peshani apni muhabbat-o-razaamandi ki taraf phir le. Sulaiman: kaafi hai. Abu Hazim: maine ikhtisaar aur kuchh tafseel se guftgu ki hai. Shayad tum uske ahl ho aur agar uske ahl nahin toh mujhe aisi kaman se teer phenkne se koi faida nahin hoga jiss mein taant na ho. Sulaiman: mujhe vasiyat kijiye. Arz kya: main aapko mukhtasir vasiyat karunga. Apne Rab ki ta'zeem kijiye, aur uss se apne aap ko bachhaiye ke aapko woh wahan dekhe, jahan dekhne se aapko mana kya hai, ya wahan gum paaye jahan maujood rehne ka aapko hukm diya hai. Jab Abu Hazim khalifa ke paas se chale gaye toh khalifa ne sau dinar unke liye bheje aur likha ke yeh kharch kijiye, aur aapke liye uske misl mere paas bahut kuchh hai. Ravi ne kaha: Abu Hazim ne woh dinar wapas kar diye aur likh bheja: Aye Amir-ul-Momineen! Main aapko Allah ki panaah mein deta hun, uss cheez se ke aapke mujhse sawalat bakwaas hon, ya aapke liye mere jawabat bekaar hon, aur jo cheez mujhe aapke liye pasand nahin apne liye use kaise pasand kar sakta hun. Unke liye mazeed likha ke Musa bin Imran Alaihissalam jab Madyan ke kuen ke paas pahunche toh charwahon ko pani pilate paya aur wahin do ladkiyon ko alag khade apni bakriyon ko rokte dekha, toh unse majra poochha, ladkiyon ne jawab diya: jab tak yeh charwahe wapas na laut jayen, hum pani nahin pilate. Aur humare walid badi umr ke buddhe hain, pas unhon ne khud un janwaron ko pani pila diya. Phir saye ki taraf hat aaye aur kehne lage: aye Parwardigaar! Tu ne jo kuchh bhalai meri taraf utaari hai, main uss ka muhtaaj hun. [Al-Qasas: 23/28-24] Aur yeh iss liye ke woh bhookhe aur dare huye ghair mahfooz the (iss haal mein bhi) apne Rab se manga, logon se nahin manga, woh charwahe kuchh na samjhe, ladkiyan samjhi gayin aur jab apne baap ke paas aayin toh yeh qissa aur unki dua sunaai, unke walid jo Shoaib (Alaihissalam) unhon ne kaha: yeh aadmi bhooka lagta hai, aur un mein se ek ladki se kaha: jao isse bula lao, pas jab woh ladki unke paas aayi toh ta'zeem baja laayi, apne chehre ko chhupaya aur arz kya: mere walid aapko bula rahe hain taake aapne humare janwaron ko jo pani pilaya hai uss ki ujrat dein [Al-Qasas 25/28], Musa Alaihissalam par yeh shaq guzra ke apne amal ki ujrat len, lekin labbaik kehne ke siwa chaara na tha, kyonki dare sahme bhookhe pyase paharon mein the. Lihaza uss ladki ke peechhe chalne lage, jab hawa chalti toh woh apne kapdon ko apni kamar par kass leti jisse uske kulhe zahir ho jate, woh kulhe wali toh thi hi aur Musa Alaihissalam ki yeh haalat thi ke kabhi munh phir lete aur kabhi aankh band kar lete, jab paimana sabar labrez ho gaya toh kaha: aye Allah ki bandi! Mere peechhe ho ja aur apni aawaz se raasta batati ja, phir jab Shoaib Alaihissalam ke paas pahunche toh dekha ke woh khane ka intezaam kiye huye hain, Shoaib Alaihissalam ne kaha: baitho aye naujawan! Aur khana تناول karo, Musa Alaihissalam ne A'udhu billah padha, Shoaib Alaihissalam ne kaha: kyon kya tum bhookhe nahin ho? Arz kya: ji bhooka toh hun, lekin darta hun ke yeh mere amal ka badla na ho aur main aise gharane ka fard hun ke hum apne deen ko zameen ke barabar sone ke badle bhi nahin bechte. Shoaib Alaihissalam ne kaha: nahin aye naujawan! Yeh ujrat nahin balki meri aur mere aba-o-ajdad ki aadat hai ke hum mehmaan nawazi karte, khana khilate hain. Lihaza Musa Alaihissalam baithe aur khana kha liya. So yeh sau dinar agar mere bayan ka badal the toh murdaar khoon aur khazira iztirari haalat mein uss se zyada halal hain aur agar baitul maal se mera haq hain toh mujh jaise doosre bhi hain, kash aap humare darmiyaan musawat bartein, warna un dinaron ki mujhe koi hajat nahin.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْكُمَيْتِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ وَهْبٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: "مَرَّ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بِالْمَدِينَةِ وَهُوَ يُرِيدُ مَكَّةَ، فَأَقَامَ بِهَا أَيَّامًا، فَقَالَ: هَلْ بِالْمَدِينَةِ أَحَدٌ أَدْرَكَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، فَقَالُوا لَهُ: أَبُو حَازِمٍ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ , فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ، قَالَ لَهُ: يَا أَبَا حَازِمٍ، مَا هَذَا الْجَفَاءُ؟، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَيُّ جَفَاءٍ رَأَيْتَ مِنِّي؟، قَالَ: أَتَانِي وُجُوهُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَلَمْ تَأْتِنِي، قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أُعِيذُكَ بِاللَّهِ أَنْ تَقُولَ مَا لَمْ يَكُنْ، مَا عَرَفْتَنِي قَبْلَ هَذَا الْيَوْمِ، وَلَا أَنَا رَأَيْتُكَ، قَالَ: فَالْتَفَتَ سُلَيْمَانُ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، فَقَالَ أَصَابَ الشَّيْخُ: وَأَخْطَأْتُ، قَالَ سُلَيْمَانُ: يَا أَبَا حَازِمٍ، مَا لَنَا نَكْرَهُ الْمَوْتَ؟، قَالَ: لِأَنَّكُمْ أَخْرَبْتُمْ الْآخِرَةَ، وَعَمَّرْتُمْ الدُّنْيَا، فَكَرِهْتُمْ أَنْ تَنْتَقِلُوا مِنْ الْعُمْرَانِ إِلَى الْخَرَابِ، قَالَ: أَصَبْتَ يَا أَبَا حَازِمٍ، فَكَيْفَ الْقُدُومُ غَدًا عَلَى اللَّهِ؟، قَالَ: أَمَّا الْمُحْسِنُ، فَكَالْغَائِبِ يَقْدُمُ عَلَى أَهْلِهِ، وَأَمَّا الْمُسِيءُ، فَكَالْآبِقِ يَقْدُمُ عَلَى مَوْلَاهُ، فَبَكَى سُلَيْمَانُ، وَقَالَ: لَيْتَ شِعْرِي مَا لَنَا عِنْدَ اللَّهِ؟، قَالَ: اعْرِضْ عَمَلَكَ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ، قَالَ: وَأَيُّ مَكَانٍ أَجِدُهُ؟، قَالَ: إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ {13} وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ {14} سورة الانفطار آية 13-14، قَالَ سُلَيْمَانُ: فَأَيْنَ رَحْمَةُ اللَّهِ يَا أَبَا حَازِمٍ؟، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: رَحْمَةَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنْ الْمُحْسِنِينَ، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: يَا أَبَا حَازِمٍ، فَأَيُّ عِبَادِ اللَّهِ أَكْرَمُ؟، قَالَ: أُولُو الْمُرُوءَةِ وَالنُّهَى، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: يَا أَبَا حَازِمٍ، فَأَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: أَدَاءُ الْفَرَائِضِ مَعَ اجْتِنَابِ الْمَحَارِمِ، قَالَ سُلَيْمَانُ: فَأَيُّ الدُّعَاءِ أَسْمَعُ؟، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: دُعَاءُ الْمُحْسَنِ إِلَيْهِ لِلْمُحْسِنِ، قَالَ: فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: لِلسَّائِلِ الْبَائِسِ، وَجُهْدُ الْمُقِلِّ لَيْسَ فِيهَا مَنٌّ وَلَا أَذًى، قَالَ: فَأَيُّ الْقَوْلِ أَعْدَلُ؟، قَالَ: قَوْلُ الْحَقِّ عِنْدَ مَنْ تَخَافُهُ أَوْ تَرْجُوهُ، قَالَ: فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْيَسُ؟، قَالَ: رَجُلٌ عَمِلَ بِطَاعَةِ اللَّهِ وَدَلَّ النَّاسَ عَلَيْهَا، قَالَ: فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَحْمَقُ؟، قَالَ: رَجُلٌ انْحَطَّ فِي هَوَى أَخِيهِ وَهُوَ ظَالِمٌ، فَبَاعَ آخِرَتَهُ بِدُنْيَا غَيْرِهِ، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: أَصَبْتَ، فَمَا تَقُولُ فِيمَا نَحْنُ فِيهِ؟، قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَوَ تُعْفِينِي؟، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: لَا، وَلَكِنْ نَصِيحَةٌ تُلْقِيهَا إِلَيَّ، قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ آبَاءَكَ قَهَرُوا النَّاسَ بِالسَّيْفِ، وَأَخَذُوا هَذَا الْمُلْكَ عَنْوَةً عَلَى غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنْ الْمُسْلِمِينَ، وَلَا رِضًا لَهُمْ حَتَّى قَتَلُوا مِنْهُمْ مَقْتَلَةً عَظِيمَةً، فَقَدْ ارْتَحَلُوا عَنْهَا، فَلَوْ أُشْعِرْتَ مَا قَالُوا، وَمَا قِيلَ لَهُمْ؟، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ: بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا أَبَا حَازِمٍ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: كَذَبْتَ، إِنَّ اللَّهَ أَخَذَ مِيثَاقَ الْعُلَمَاءِ لَيُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا يَكْتُمُونَهُ، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: فَكَيْفَ لَنَا أَنْ نُصْلِحَ؟، قَالَ: تَدَعُونَ الصَّلَفَ، وَتَمَسَّكُونَ بِالْمُرُوءَةِ، وَتَقْسِمُونَ بِالسَّوِيَّةِ، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: كَيْفَ لَنَا بِالْمَأْخَذِ بِهِ؟، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: تَأْخُذُهُ مِنْ حِلِّهِ، وَتَضَعُهُ فِي أَهْلِهِ، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: هَلْ لَكَ يَا أَبَا حَازِمٍ أَنْ تَصْحَبَنَا فَتُصِيبَ مِنَّا وَنُصِيبَ مِنْكَ؟ قَالَ: أَعُوذُ بِاللَّهِ، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: وَلِمَ ذَاكَ؟، قَالَ: أَخْشَى أَنْ أَرْكَنَ إِلَيْكُمْ شَيْئًا قَلِيلًا فَيُذِيقَنِي اللَّهُ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: ارْفَعْ إِلَيْنَا حَوَائِجَكَ؟، قَالَ: تُنْجِينِي مِنْ النَّارِ وَتُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ سُلَيْمَانُ: لَيْسَ ذَاكَ إِلَيَّ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: فَمَا لِي إِلَيْكَ حَاجَةٌ غَيْرُهَا، قَالَ: فَادْعُ لِي، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ سُلَيْمَانُ وَلِيَّكَ، فَيَسِّرْهُ لِخَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَإِنْ كَانَ عَدُوَّكَ، فَخُذْ بِنَاصِيَتِهِ إِلَى مَا تُحِبُّ وَتَرْضَى، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: قَطُّ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: قَدْ أَوْجَزْتُ وَأَكْثَرْتُ إِنْ كُنْتَ مِنْ أَهْلِهِ، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ مِنْ أَهْلِهِ فَمَا يَنْفَعُنِي أَنْ أَرْمِيَ عَنْ قَوْسٍ لَيْسَ لَهَا وَتَرٌ؟، قَالَ لَهُ سُلَيْمَانُ: أَوْصِنِي، قَالَ: سَأُوصِيكَ وَأُوجِزُ: عَظِّمْ رَبَّكَ وَنَزِّهْهُ أَنْ يَرَاكَ حَيْثُ نَهَاكَ، أَوْ يَفْقِدَكَ حَيْثُ أَمَرَكَ، فَلَمَّا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ، بَعَثَ إِلَيْهِ بِمِائَةِ دِينَارٍ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ: أَنْ أَنْفِقْهَا وَلَكَ عِنْدِي مِثْلُهَا كَثِيرٌ، قَالَ: فَرَدَّهَا عَلَيْهِ وَكَتَبَ إِلَيْهِ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أُعِيذُكَ بِاللَّهِ أَنْ يَكُونَ سُؤَالُكَ إِيَّايَ هَزْلًا، أَوْ رَدِّي عَلَيْكَ بَذْلًا وَمَا أَرْضَاهَا لَكَ، فَكَيْفَ أَرْضَاهَا لِنَفْسِي؟ وَكَتَبَ إِلَيْهِ: إِنَّ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ لَمَّا وَرَدَ مَاءَ مَدْيَنَ، وَجَدَ عَلَيْهَا رِعَاءً يَسْقُونَ، وَوَجَدَ مِنْ دُونِهِمْ جَارِيَتَيْنِ تَذُودَانِ، فَسَأَلَهُمَا، فَقَالَتَا: لا نَسْقِي حَتَّى يُصْدِرَ الرِّعَاءُ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ {23} فَسَقَى لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّى إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ {24} سورة القصص آية 23-24، وَذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ جَائِعًا خَائِفًا لَا يَأْمَنُ، فَسَأَلَ رَبَّهُ وَلَمْ يَسْأَلْ النَّاسَ، فَلَمْ يَفْطِنْ الرِّعَاءُ وَفَطِنَتْ الْجَارِيتَانِ، فَلَمَّا رَجَعَتَا إِلَى أَبِيهِمَا، أَخْبَرَتَاهُ بِالْقِصَّةِ وَبِقَوْلِهِ، فَقَالَ أَبُوهُمَا وَهُوَ شُعَيْبٌ: هَذَا رَجُلٌ جَائِعٌ، فَقَالَ لِإِحْدَاهُمَا: اذْهَبِي فَادْعِيهِ، فَلَمَّا أَتَتْهُ، عَظَّمَتْهُ وَغَطَّتْ وَجْهَهَا، وَقَالَتْ: إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا سورة القصص آية 25 فَشَقَّ عَلَى مُوسَى حِينَ ذَكَرَتْ: أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا، وَلَمْ يَجِدْ بُدًّا مِنْ أَنْ يَتْبَعَهَا، إِنَّهُ كَانَ بَيْنَ الْجِبَالِ جَائِعًا مُسْتَوْحِشًا، فَلَمَّا تَبِعَهَا، هَبَّتْ الرِّيحُ فَجَعَلَتْ تَصْفِقُ ثِيَابَهَا عَلَى ظَهْرِهَا فَتَصِفُ لَهُ عَجِيزَتَهَا، وَكَانَتْ ذَاتَ عَجُزٍ، وَجَعَلَ مُوسَى يُعْرِضُ مَرَّةً، وَيَغُضُّ أُخْرَى، فَلَمَّا عِيلَ صَبْرُهُ، نَادَاهَا: يَا أَمَةَ اللَّهِ، كُونِي خَلْفِي وَأَرِينِي السَّمْتَ بِقَوْلِك ذَا، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَى شُعَيْبٍ إِذَا هُوَ بِالْعَشَاءِ مُهَيَّأً، فَقَالَ لَهُ شُعَيْبٌ: اجْلِسْ يَا شَابُّ فَتَعَشَّ، فَقَالَ لَهُ مُوسَى: أَعُوذُ بِاللَّهِ، فَقَالَ لَهُ شُعَيْبٌ: لِمَ؟ أَمَا أَنْتَ جَائِعٌ؟، قَالَ: بَلَى، وَلَكِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ هَذَا عِوَضًا لِمَا سَقَيْتُ لَهُمَا، وَإِنَّا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ لَا نَبِيعُ شَيْئًا مِنْ دِينِنَا بِمِلْءِ الْأَرْضِ ذَهَبًا، فَقَالَ لَهُ شُعَيْبٌ: لَا يَا شَابُّ، وَلَكِنَّهَا عَادَتِي وَعَادَةُ آبَائِي نُقْرِي الضَّيْفَ، وَنُطْعِمُ الطَّعَامَ، فَجَلَسَ مُوسَى، فَأَكَلَ، فَإِنْ كَانَتْ هَذِهِ الْمِائَةُ دِينَارٍ عِوَضًا لِمَا حَدَّثْتُ، فَالْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ فِي حَالِ الِاضْطِرَارِ أَحَلُّ مِنْ هَذِهِ، وَإِنْ كَانَ لِحَقٍّ لِي فِي بَيْتِ الْمَالِ، فَلِي فِيهَا نُظَرَاءُ، فَإِنْ سَاوَيْتَ بَيْنَنَا، وَإِلَّا فَلَيْسَ لِي فِيهَا حَاجَةٌ".