1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on going to relieve oneself
باب: في الذهاب إلى الحاجة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-mughīrah bn shu‘bah | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
‘amrūun bn wahbin | Amr ibn Wahb al-Thaqafi | Trustworthy |
ibn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
jarīr bn ḥāzimin | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
abū nu‘aymin | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ | عمرو بن وهب الثقفي | ثقة |
ابْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 684
Sayyiduna Mughirah bin Shubah Radi Allahu Anhu narrates that when the Holy Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam would go to relieve himself, he would go very far. Imam Abu Muhammad Darami has said: "This is from the etiquettes of relieving oneself. Meaning, if a person goes in a jungle then he should go far away, hidden from the eyes, then relieve himself so that no one may see him."
Grade: Sahih
سیدنا مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ نبی کریم ﷺ جب پاخانے کے لئے جاتے تو بہت دور چلے جاتے۔ امام ابومحمد الدارمی نے فرمایا: یہ قضائے حاجت کے آداب میں سے ہے۔ یعنی آدمی جنگل میں جائے تو دور آنکھوں سے اوجھل ہو جائے تب حاجت رفع کرے تاکہ کوئی دیکھ نہ سکے۔
Sayyidina Mughirah bin Shubah RA ne kaha ki Nabi Kareem SAW jab pakhanay ke liye jatay to bohat door chalay jatay. Imam Abu Muhammad Al Darmi ne farmaya: Yeh qaza e hajat ke adab mein se hai. Yani aadmi jungle mein jaye to door aankhon se ojhal ho jaye tab hajat rafa kare taaki koi dekh na sakay.
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "إِذَا تَبَرَّزَ تَبَاعَدَ"، قَالَ أَبُو مُحَمَّد: هُوَ الْأَدَبُ.