1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on speaking after ablution

باب القول بعد الوضوء

Sunan al-Darimi 739

Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that he went out with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the expedition to Tabuk. One day, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting with his Companions, narrating a hadith. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When the sun rises high, let a person get up and perform ablution well, then pray two rak'ahs. He will come out of his sins just as he was born today from his mother's womb." Uqbah (may Allah be pleased with him) said, "Praise be to Allah, Who has enabled me to hear this hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him), who was sitting in front of me, said, "Do you marvel at this hadith? The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said something even better than this before you came." I said, "May my parents be sacrificed for you, what is it?" So Umar (may Allah be pleased with him) said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whoever performs ablution well, then raises his gaze towards the sky and says: 'Ash-hadu an la ilaha illallahu wahdahu la sharika lahu, wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluh (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah alone, having no partners, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger),' the eight gates of Paradise will be opened for him, and he may enter through whichever gate he wishes.'"


Grade: Sahih

سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ نے روایت کیا کہ وہ رسول ﷺ کے ساتھ غزوہ تبوک میں نکلے تو ایک دن رسول اللہ ﷺ اپنے صحابہ کے ساتھ بیٹھے حدیث بیان کر رہے تھے، آپ ﷺ نے فرمایا: ”سورج جب بلند ہو جائے تو کوئی شخص اٹھے اور اچھی طرح وضو کرے، پھر دو رکعت نماز پڑھے تو اپنے گناہوں سے اس طرح نکل جاتا ہے جیسے ابھی آج ہی اس کی ماں نے اسے پیدا کیا ہو۔“ سیدنا عقبہ رضی اللہ عنہ نے کہا: الله کا شکر ہے جس نے مجھے رسول اللہ ﷺ سے یہ حدیث سننے کی توفیق بخشی، سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ جو میرے سامنے بیٹھے ہوئے تھے، انہوں نے کہا: کیا تم اس حدیث پر تعجب کرتے ہو، رسول اللہ ﷺ نے تمہارے آنے سے پہلے اس سے بھی اچھی بات کہی ہے، میں نے کہا: میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، وہ کیا بات ہے؟ چنانچہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: ”جو کوئی اچھی طرح وضو کرے، پھر آسمان کی طرف نظر اٹھا کر کہے: «أَشْهَدُ أَنْ لَّا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُوْلُهُ» تو اس کے لئے جنت کے آٹھوں دروازے کھول دیئے جاتے ہیں ان میں سے جس سے چاہے داخل ہو جائے۔“

Sayyidna Uqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) ne riwayat kiya ke woh Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Ghazwa Tabuk mein nikle to ek din Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne sahaba ke sath baithe hadees bayaan kar rahe the, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Suraj jab buland ho jaye to koi shakhs uthe aur acchi tarah wazu kare, phir do rakat namaz padhe to apne gunaahon se is tarah nikal jata hai jaise abhi aaj hi iski maan ne ise paida kiya ho." Sayyidna Uqba (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ka shukar hai jisne mujhe Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh hadees sunne ki taufik bakhshi, Sayyidna Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) jo mere samne baithe huye the, unhon ne kaha: "Kya tum is hadees par taajjub karte ho, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhare aane se pehle is se bhi achhi baat kahi hai, maine kaha: Mere maan baap aap par qurban hon, woh kya baat hai? Chunanche Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: "Jo koi acchi tarah wazu kare, phir aasman ki taraf nazar utha kar kahe: «Ash-hadu an la ilaha illallahu wahdahu la sharika lahu wa ash-hadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh» to uske liye jannat ke aathon darwaze khol diye jate hain in mein se jis se chahe dakhil ho jaye."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَقِيلٍ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، عَنْ ابْنِ عَمِّهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ، فَقَالَ: "مَنْ قَامَ إِذَا اسْتَقَلَّتْ الشَّمْسُ، فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ"، فَقَالَ عُقْبَةُ: فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي أَنْ أَسْمَعَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَكَانَ تُجَاهِي جَالِسًا: أَتَعْجَبُ مِنْ هَذَا؟، فَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَعْجَبَ مِنْ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَ، فَقُلْتُ: وَمَا ذَلِكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي؟، فَقَالَ عُمَرُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"منْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ أَوْ قَالَ: نَظَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهِنَّ شَاءَ".