1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on a pregnant woman experiencing bleeding
باب: في الحبلى إذا رأت الدم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Matar | Matar bin Tahman al-Warraq | His hadith from Ataa is weak, trustworthy but makes many mistakes |
| Hammam | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| مَطَرٍ | مطر بن طهمان الوراق | وحديثه عن عطاء ضعيف, صدوق كثير الخطأ |
| هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Sunan al-Darimi 970
It is narrated on the authority of Ata, may Allah have mercy on him, that Aisha, may Allah be pleased with her, reported regarding a pregnant woman, that when she sees blood, she should perform ghusl (ritual bath) and offer prayer. Yazid said: No, she should not perform ghusl. Imam Darimi, may Allah have mercy on him, said: I also say what Yazid said.
Grade: Da'if
عطاء رحمہ اللہ سے مروی ہے، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے حاملہ کے بارے میں روایت کیا کہ جب وہ خون دیکھے تو غسل کرے اور نماز پڑھ لے۔ یزید نے کہا: نہیں، غسل نہیں کرے گی، امام دارمی رحمہ اللہ نے کہا: میں بھی وہی کہتا ہوں جو یزید نے کہا ہے۔
Ata rehmatullah alai se marvi hai, Sayyida Ayesha raziallah anha ne hamil ke bare mein riwayat kya ke jab woh khoon dekhe to ghusl kare aur namaz parh le. Yazid ne kaha: nahi, ghusl nahi karegi, Imam Darmi rehmatullah alai ne kaha: mein bhi wohi kehta hun jo Yazid ne kaha hai.
(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ، قَالَتْ: "تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي"، قَالَ يَزِيدُ:"لَا تَغْتَسِلُ"، قَالَ عَبْد اللَّهِ: أَقُولُ بِقَوْلِ يَزِيدَ.