16.
Book of Divorce
١٦-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Chapter on Divorce with the Option of Return

بَابُ الرَّجْعَةُ

Sahih Ibn Hibban 4274

Abu Huraira reported: A man came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "I have divorced my wife once." The Prophet said, "What did you intend by that?" The man said, "One divorce." The Prophet said, "By Allah?" The man said, "By Allah." The Prophet said, "Then she is divorced as you intended."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کی خدمت میں ایک شخص حاضر ہوا اور عرض کی : میں نے اپنی بیوی کو ایک طلاق دے دی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تمہاری کیا نیت تھی ؟ اس نے کہا : ایک طلاق کی نیت تھی ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ کی قسم ؟ اس نے کہا : اللہ کی قسم ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو تمہاری طلاق واقع ہو گئی ۔

Hazrat Abu Huraira Razi Allah Anhu se riwayat hai keh Nabi SAW ki khidmat mein aik shaks hazir hua aur arz ki: mein ne apni biwi ko aik talaq de di hai. Aap SAW ne farmaya: tumhari kya niyat thi? Usne kaha: aik talaq ki niyat thi. Aap SAW ne farmaya: Allah ki qasam? Usne kaha: Allah ki qasam. Aap SAW ne farmaya: to tumhari talaq waqay ho gayi.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «مَا أَرَدْتَ بِهَا؟ » قَالَ وَاحِدَةً قَالَ «آللَّهِ؟ » قَالَ آللَّهِ قَالَ «هِيَ عَلَى مَا أَرَدْتَ»

Sahih Ibn Hibban 4275

Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) divorced Hafsa, then took her back.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حفصہ رضی اللہ عنہا کو طلاق دے دی تھی پھر انہیں واپس کر لیا۔

Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Hafsa Radi Allahu Anha ko talaq de di thi phir unhen wapas kar liya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ذَرِيحٍ بِعُكْبَرَا قَالَ أَخْبَرَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ «أَنُّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَلَّقَ حَفْصَةُ ثُمَّ رَاجَعَهَا»

Sahih Ibn Hibban 4276

Narrated Ibn Umar: Umar entered upon Hafsa while she was weeping. He said, "What makes you weep? Perhaps Allah's Messenger (ﷺ) has divorced you. He had divorced you and then took you back because of my recommendation. By Allah, if he had divorced you, I would never have spoken a word to you."

عمر بن خطاب حفصہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئے تو وہ رو رہی تھیں۔ انہوں نے کہا: ”تمہیں کیا رلا رہا ہے؟ کیا اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے تمہیں طلاق دے دی ہے؟ انہوں نے تمہیں طلاق دی تھی اور پھر میری سفارش پر تمہیں واپس لے لیا تھا۔ اللہ کی قسم! اگر انہوں نے تمہیں طلاق دے دی ہوتی تو میں کبھی تم سے بات نہ کرتا۔“

Umar bin Khattab Hafsah Radi Allahu Anha kay pass aaye to woh ro rahi thin Unhon ne kaha Tumhen kya rula raha hai Kya Allah kay Rasool Sallallahu Alaihi Wasallam ne tumhen talaq de di hai Unhon ne tumhen talaq di thi aur phir meri sifarish par tumhen wapis le liya tha Allah ki qasam Agar unhon ne tumhen talaq de di hoti to main kabhi tum se baat na karta

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ دَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ وَهِيَ تَبْكِي فَقَالَ «مَا يُبْكِيكِ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَلَّقَكِ إِنَّهُ قَدْ كَانَ طَلَّقَكِ ثُمَّ رَاجَعَكِ مِنْ أَجْلِي فَأَيْمُ اللَّهِ لَئِنْ كَانَ طَلَّقَكِ لَا كَلَّمْتُكِ كَلِمَةً أَبَدًا»