47.
Book of Pawning
٤٧-
كِتَابُ الرَّهْنِ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 5934

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The collateral does not cover the debt for the creditor, but he may benefit from it. The debt remains upon the debtor."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قرض کی وجہ سے گروی رکھی ہوئی چیز سے قرض خواہ کے لیے قرض ختم نہیں ہو جاتا بلکہ وہ اس (گروی رکھی ہوئی چیز) سے فائدہ اٹھائے گا اور قرض قرض دار پر ہی رہے گا۔“

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Qarz ki waja se girawi rakhi hui cheez se qarz khwah ke liye qarz khatam nahi ho jata balkeh woh is (girawi rakhi hui cheez) se faida uthaye ga aur qarz qarz daar par hi rahe ga."

أَخْبَرَنَا آدَمُ بْنُ مُوسَى بِخُوَارِ الرِّيِّ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْبِسْطَامِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الطَّبَّاعِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الزُهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَغْلَقُ الرَّهْنُ لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ»

Sahih Ibn Hibban 5935

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The pledged animal may be ridden for its fodder, and the milk of the pledged animal may be drunk if it is for a specified time, and upon the one who rides and drinks is its fodder."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” رہن رکھی ہوئی اونٹنی پر اس کے چارہ کے بدلے میں سواری کی جا سکتی ہے، اور اگر مدت معین ہو تو اس کا دودھ بھی دودھ پلانے والے کو پی لینا چاہیے اور اس پر سوار ہونے والے اور دودھ پینے والے کے ذمہ اس کا چارہ ہے۔“

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Rehan rakhi hui untni par uske chaare ke badle mein sawari ki ja sakti hai, aur agar muddat muayyan ho to uska doodh bhi doodh pilane wale ko pi lena chahie aur us par sawar hone wale aur doodh pine wale ke zimma uska chaara hai.”

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الرَّهْنُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَعَلَى الَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ نَفَقَتُهُ»

Sahih Ibn Hibban 5936

Aisha said: “Allah’s Messenger (ﷺ) died while his shield was mortgaged with a Jew for thirty Sa’ of barley.”

عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا اس حال میں انتقال ہو گیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی زرہ ایک یہودی کے پاس تیس صاع جَو کے عوض گروی رکھی ہوئی تھی۔

Ayesha raziallahu anha kehti hain ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ka is hal mein inteqal ho gaya ke aap sallallahu alaihi wasallam ki zirah ek yahoodhi ke pass tees sa jow ke awaz giro rakkhi hui thi

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلَاثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ»

Sahih Ibn Hibban 5937

Anas ibn Malik reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, pawned his shield with a Jew for some food grains. He was not able to find anything to redeem it with until he passed away.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ جو کے بدلے میں اپنی ڈھال ایک یہودی کے پاس گروی رکھی تھی، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات تک وہ اسے چھڑانے کی چیز نہ پاسکے۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne kuchh jau ke badle mein apni dhaal aik Yahodi ke pass giro rakkhi thi, aur Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ki wafat tak wo use chhudane ki cheez na pa sake.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ صُبْحٍ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ «رَهَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِدِينَارٍ فَمَا وَجَدَ مَا يَفْتَكُّهَا بِهِ حَتَّى مَاتَ»

Sahih Ibn Hibban 5938

Al-A`mash narrated to us: It was mentioned before Ibrahim Ar-Ruhni, regarding a transaction involving a security, whereupon he said, "Al-Aswad narrated to me on the authority of 'Aishah that Allah's Messenger ﷺ bought food from a Jew, to be given later within a year, and gave him his iron armor as a security."

ہم سے اعمش نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ابراہیم روحنی کے سامنے ایک ایسا معاملہ ذکر کیا گیا جس میں ایک چیز گروی رکھی گئی تھی، تو انہوں نے کہا کہ مجھ سے اسود نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی سند سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک یہودی سے ایک سال کی میعاد پر کچھ غلہ خریدا اور اپنی زرہ ان کے پاس گروی رکھ دی۔

Hum se Aamash ne bayan kiya, unhon ne kaha ki Ibrahim Rohni ke samne ek aisa mamla zikr kiya gaya jis mein ek cheez givi rakhi gai thi, to unhon ne kaha ki mujh se Aswad ne Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ki sanad se riwayat ki ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek Yahoodi se ek saal ki miyad par kuch ghala khareeda aur apni zirah un ke pass givi rakh di.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ الرَّهْنُ فِي السِّلْمِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي الْأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اشْتَرَى مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا إِلَى سَنَةٍ وَرَهَنَهُ دِرْعًا لَهُ مِنْ حَدِيدٍ»