8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on the Virtue of Ablution
بَابُ فَضْلِ الْوُضُوءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
nu‘aym bn ‘abd al-lah | Na'im ibn Abdullah al-Mujmir | Thiqah |
sa‘īd bn abī hilālin | Sa'eed ibn Abi Hilal al-Laythi | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | نعيم بن عبد الله المجمر | ثقة |
سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ | سعيد بن أبي هلال الليثي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1049
Narrated Nu'aym ibn 'Abdullah: He saw Abu Hurayrah performing ablution. He washed his face and hands till he almost reached his elbows, then he washed his feet reaching up to the shins. Then he said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "On the Day of Resurrection, my followers will be called "Al-Ghurr-ul-Muhajjalun" (those having marks of ablution) from the traces of ablution. So whoever among you can increase his ghurrah (i.e. area of brilliance) should do so (by washing more than the minimum prescribed area during ablution).
نُعَيم بن عبد الله رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو وضو کرتے دیکھا تو آپ اپنے چہرے اور ہاتھوں کو کہنیوں تک دھو رہے تھے، پھر اپنے پاؤں ٹخنوں تک دھوئے، پھر آپ نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ''قیامت کے دن میری امت کے لوگ اپنے وضو کے نشانات سے ''غُرّ المُحَجَّلُون'' (یعنی چمکتے ہوئے) کے نام سے پُکارے جائیں گے، لہٰذا تم میں سے جو شخص اپنے چہرے اور اعضاء کی سفیدی (وضو کے نور) کو بڑھا سکتا ہے تو وہ اسے بڑھائے''۔
Nuaym bin Abdullah Radi Allahu Anhu kehte hain ki unhon ne Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ko wuzu karte dekha to aap apne chehre aur hathon ko kohniyon tak dho rahe the, phir apne paon takhnon tak dhoye, phir aap ne farmaya ki maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna hai ki ''Qayamat ke din meri ummat ke log apne wuzu ke nishanat se ''Ghurr-ul-Muhajjalun'' (yani chamakte huye) ke naam se pukare jayenge, lihaza tum mein se jo shakhs apne chehre aur aaza ki safedi (wuzu ke noor) ko barha sakta hai to wo usay barhaye''.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ رَأَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ حَتَّى كَادَ يَبْلُغَ الْمَنْكِبَيْنِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى رَفَعَ إِلَى السَّاقَيْنِ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرٌّ مُحَجَّلُونَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ» فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ