8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on the Virtue of Ablution
بَابُ فَضْلِ الْوُضُوءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘qbh bn ‘āmirin | Uqbah ibn Amr al-Juhani | Companion |
jubayr bn nufayrin | Jubayr ibn Nufair al-Hadrami | Trustworthy |
abī ‘uthmān | Abu Uthman | Accepted |
‘qbh bn ‘āmirin | Uqbah ibn Amr al-Juhani | Companion |
mu‘āwiyah bn ṣāliḥin | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
abī idrīs | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
rabī‘ah bn yazīd | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
mu‘āwiyah bn ṣāliḥin | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
ibn qutaybah | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ | عقبة بن عامر الجهني | صحابي |
جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ | جبير بن نفير الحضرمي | ثقة |
أَبِي عُثْمَانَ | أبو عثمان | مقبول |
عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ | عقبة بن عامر الجهني | صحابي |
مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
أَبِي إِدْرِيسَ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ | ربيعة بن يزيد الإيادي | ثقة |
مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
ابْنُ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1050
Uqbah ibn Amir said: We were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, herding our camels in turns. I was tending to the camels and brought them in the evening. I found the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, delivering a sermon to the people. I heard him say, “There is no one among you who performs ablution and does it well, then stands and prays two units of prayer, turning to them with his heart and face, but that Paradise will be guaranteed to him.” Uqbah said, “How excellent is this!” A man in front of me said, “What was said before it is even more excellent.” I looked and saw it was Umar ibn al-Khattab. I asked, “What is it, O Abu Hafs?” Umar said, “Verily, he said a while ago before you came, ‘There is no one among you who performs ablution and does it well, then when he finishes his ablution, he says, ‘I bear witness that there is no god but Allah alone, without any partner, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger,’ but that the eight gates of Paradise will be opened for him, and he may enter through whichever of them he wishes.’”
عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے اور باری باری اونٹ چرانے کا کام کرتے تھے۔ ایک دن میں اونٹ چرانے گیا ہوا تھا کہ شام کو واپس آیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم لوگوں کو خطبہ دے رہے تھے۔ میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ ”تم میں سے جو شخص اچھی طرح وضو کرے، پھر کھڑے ہو کر دو رکعت نماز ادا کرے اور دل و چہرہ کے ساتھ ان میں مشغول ہو جائے تو اس کے لیے جنت واجب ہو جاتی ہے“۔ عقبہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے کہا ”کتنی اچھی بات ہے! “ میرے آگے ایک شخص نے کہا ”اس سے پہلے جو کچھ کہا گیا وہ اس سے بھی بہتر ہے“۔ میں نے دیکھا تو وہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ تھے۔ میں نے کہا ”کیا کہا گیا تھا اے ابو حفص؟ “ تو انہوں نے کہا ”اس سے کچھ دیر پہلے جب تم نہیں آئے تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تھا کہ ”تم میں سے جو شخص اچھی طرح وضو کرے، پھر جب وضو سے فارغ ہو جائے تو کہے اشهد ان لا الہ الا اللہ وحدہ لا شریک لہ واشهد ان محمدا عبدہ و رسولہ تو اس کے لیے جنت کے آٹھوں دروازے کھول دیے جائیں گے اور جس سے چاہے داخل ہو جائے“۔
Aqba bin Aamir razi Allah anhu kehte hain ki hum Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke sath the aur bari bari unt charane ka kaam karte the. Ek din mein unt charane gaya hua tha ki sham ko wapas aaya to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam logon ko khutba de rahe the. Maine aap sallallahu alaihi wasallam ko ye farmate huye suna ki "Tum mein se jo shakhs achhi tarah wuzu kare, phir khare ho kar do rakat namaz ada kare aur dil o chehra ke sath in mein mashghul ho jaye to uske liye jannat wajib ho jati hai". Aqba razi Allah anhu kehte hain ki maine kaha "Kitni achhi baat hai!". Mere aage ek shakhs ne kaha "Iss se pehle jo kuchh kaha gaya wo iss se bhi behtar hai". Maine dekha to wo Umar bin Khattab razi Allah anhu the. Maine kaha "Kya kaha gaya tha aye Abu Hafs?". To unhon ne kaha "Iss se kuchh der pehle jab tum nahi aaye the to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya tha ki "Tum mein se jo shakhs achhi tarah wuzu kare, phir jab wuzu se farigh ho jaye to kahe Ashhadu an la ilaha illallah wahdahu la sharika lahu wa ashhadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh to uske liye jannat ke aathon darwaze khol diye jayenge aur jis se chahe dakhil ho jaye".
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ بِعَسْقَلَانَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ خُدَّامَ أَنْفُسِنَا نَتَنَاوَبُ الرِّعْيَةَ رِعْيَةَ إِبِلِنَا فَكُنْتُ عَلَى رِعْيَةِ الْإِبِلِ فَرُحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ النَّاسَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُومُ فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ فَقَدْ أَوْجَبَ» قَالَ فَقُلْتُ مَا أَجْوَدَ هَذِهِ فَقَالَ رَجُلٌ الَّذِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قُلْتُ مَا هُوَ يَا أَبَا حَفْصٍ؟ قَالَ إِنَّهُ قَالَ آنِفًا قَبْلَ أَنْ تَجِيءَ «مَا مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُولُ حِينَ يَفْرُغُ مِنْ وَضُوئِهِ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا فُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ لَهُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ»