8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on the Sunnah Acts of Ablution
بَابُ سُنَنِ الْوُضُوءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abū brdh | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
ḥumayd bn hilālin | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
qurrah bn khālidin | Qurra ibn Khalid al-Sadusi | Trustworthy and Precise |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
‘amrūun bn ‘alīyin | Amr ibn Ali al-Fallas | Trustworthy Hafez |
wa‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn isḥāq bn khuzaymah | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبُو بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ | قرة بن خالد السدوسي | ثقة ضابط |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ | عمرو بن علي الفلاس | ثقة حافظ |
وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
Sahih Ibn Hibban 1071
Abu Burda narrated to me from his father, from Abu Musa: I came to the Prophet (ﷺ) with two men from Ash'ariyin, one of them was on my right and the other on my left, and the Messenger of Allah (ﷺ) was using Miswak. Then, both of them asked for work (i.e., leadership). I said, “By the One who sent you with the truth, he does not know what is in their hearts, and I did not feel that they were seeking leadership.” It was as if I was looking at his Siwak under his lips moving. Then the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Verily, we do not, or will not, seek the help of anyone who wants it for our work, but you go.” So, he sent him to Yemen. Then he sent Muadh bin Jabal after him.
ابو بردہ نے مجھ سے اپنے والد سے روایت کی ، انہوں نے ابو موسیٰ سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میں دو اشعری آدمیوں کے ساتھ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا، ان میں سے ایک میری دائیں جانب تھا اور دوسرا میری بائیں جانب اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسواک فرما رہے تھے، پھر ان دونوں نے کام (یعنی قیادت) کا سوال کیا۔ میں نے کہا، "اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، آپ نہیں جانتے کہ ان کے دلوں میں کیا ہے، اور مجھے یہ محسوس نہیں ہوا کہ وہ قیادت کے خواہاں ہیں۔" جیسے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہونٹوں کے نیچے حرکت کرتے ہوئے مسواک کو دیکھ رہا ہوں۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "بے شک ہم اس کی مدد نہیں مانگتے اور نہ ہی مانگیں گے جو ہمارے کام کے لیے چاہتا ہو، لیکن تم جاؤ۔" چنانچہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے یمن بھیج دیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے پیچھے معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کو بھیجا۔
Abu Burdah ne mujh se apne wald se riwayat ki, unhon ne Abu Musa se keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: mein do Ashari aadmiyon ke sath Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua, un mein se ek meri dayen janib tha aur dusra meri baen janib aur Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam miswak farma rahe the, phir un donon ne kaam (yani qayadat) ka sawal kiya. Mein ne kaha, "Iss Zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath bheja hai, aap nahin jante keh un ke dilon mein kya hai, aur mujhe yeh mehsoos nahin hua keh woh qayadat ke khwah hain." Jaise mein aap sallallahu alaihi wasallam ke honton ke neeche harkat karte huye miswak ko dekh raha hun. Phir Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Beshak hum uss ki madad nahin mangte aur na hi mangen ge jo humare kaam ke liye chahta ho, lekin tum jao." Chunache aap sallallahu alaihi wasallam ne usse Yemen bhej diya. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne uss ke peeche Muaz bin Jabal radi Allahu anhu ko bhi bheja.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَمَعِيَ رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالْآخَرُ عَنْ يَسَارِي وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَسْتَاكُ فَكِلَاهُمَا سَأَلَا الْعَمَلَ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ قَلَصَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّا لَا أَوْ لَنْ نَسْتَعِينَ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ لَكِنِ اذْهَبْ أَنْتَ» فَبَعَثَهُ عَلَى الْيَمَنِ ثُمَّ أَرْدَفَهُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ