8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on the Nullifiers of Ablution
بَابُ نَوَاقِضِ الْوُضُوءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn Samura | Jabir ibn Samura al-'Amiri | Sahabi (Companion) |
| Ja'far ibn Abi Thawr | Ja'far ibn Abi Thawr al-Suwa'i | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
| Uthman ibn Abdullah ibn Mawhab | Uthman ibn Abdullah al-Tamimi | Trustworthy |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Bishr ibn Mu'adh al-Aqdi | Bishr ibn Mu'adh al-'Aqdi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzayma | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
Sahih Ibn Hibban 1156
Jabir ibn Samurah reported that a man asked the Prophet (ﷺ), "Messenger of Allah, should I perform ablution after eating mutton?" He said, "If you wish, you may perform ablution, and if you wish, you may not." The man asked, "Should I perform ablution after eating camel meat?" He said, "Yes, perform ablution after eating camel meat." The man asked, "Can I pray in a sheepfold?" He said, "Yes." The man asked, "Can I pray in a camel pen?" He said, "No."
جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا کہ اللہ کے رسول! کیا میں گوشت بکری کھانے کے بعد وضو کروں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر تم چاہو تو وضو کرلو اور اگر تم چاہو تو نہ کرو، اس شخص نے پوچھا کہ کیا میں اونٹ کا گوشت کھانے کے بعد وضو کروں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہاں اونٹ کا گوشت کھانے کے بعد وضو کرلو، اس شخص نے پوچھا کہ کیا میں بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھ سکتا ہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہاں پڑھ سکتے ہو، اس شخص نے پوچھا کیا میں اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھ سکتا ہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نہیں ۔
Jibir bin Samura razi Allah anhu se riwayat hai ki aik shakhs ne Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam se poochha ki Allah ke Rasool kya main gosht bakri khane ke bad wazu karun aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya agar tum chaho to wazu karlo aur agar tum chaho to na karo us shakhs ne poochha ki kya main unt ka gosht khane ke bad wazu karun aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya haan unt ka gosht khane ke bad wazu karlo us shakhs ne poochha ki kya main bakrion ke baare mein namaz parh sakta hun aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya haan parh sakte ho us shakhs ne poochha kya main unaton ke baare mein namaz parh sakta hun aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya nahin
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَتَوَضَّأْ» قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ تَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا»