4.
Book of Knowledge
٤-
كِتَابُ الْعِلْمِ
Chapter on the Prohibition of Writing the Sunnah out of Fear that People May Rely on It and Neglect Memorization
بَابُ الزَّجْرِ عَنْ كِتْبَةِ الْمَرْءِ السُّنَنَ مَخَافَةَ أَنْ يَتَّكِلَ عَلَيْهَا دُونَ الْحِفْظِ لَهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥudhayfah | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
‘abd al-lah bn al-ṣāmit | Abdullah ibn As-Samit Al-Ghifari | Trustworthy |
‘amrūun bn mrrah | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
mis‘ar bn kidāmin | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
jarīr bn ‘abd al-ḥamīd | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
aḥmad bn ‘alī bn al-muthanná | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حُذَيْفَةَ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ | عبد الله بن الصامت الغفاري | ثقة |
عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 117
Hudhayfah reported: I said, "O Messenger of Allah, is there any evil after this good in which we are?" He said, "O Hudhayfah! Adhere to the Book of Allah, learn it and follow what is good in it for you."
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا اس بھلائی کے بعد کوئی برائی بھی ہے جس میں ہم ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اے حذیفہ! اللہ کی کتاب کو مضبوطی سے تھام لو، اسے سیکھو اور اس میں جو بھلائی تمہارے لیے ہے اس پر عمل کرو۔
Hazrat Huzaifa Raziallahu Anhu bayan karte hain keh main ne arz kiya Ya Rasool Allah kya iss bhalayi ke baad koi burai bhi hai jiss men hum hain Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya aye Huzaifa Allah ki kitaab ko mazbooti se thaam lo usay seekho aur uss men jo bhalayi tumhare liye hai uss par amal karo
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ الَّذِي نَحْنُ فِيهِ مِنْ شَرٍّ نَحْذَرُهُ؟ قَالَ «يَا حُذَيْفَةُ عَلَيْكَ بِكِتَابِ اللَّهِ فَتَعَلَّمْهُ وَاتَّبِعْ مَا فِيهِ خَيْرًا لَكَ»