8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on the Friday Ghusl (Ritual Bath)
بَابُ غُسْلِ الْجُمُعَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abīh | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sālim bn ‘abd al-lah | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
muḥammad bn al-ḥasan bn qutaybah | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1230
Salim bin `Abdullah narrated on the authority of his father that while `Umar bin Al-Khattab was delivering the Khutbah (sermon) on Friday, a man from amongst the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ) entered (the mosque). `Umar asked him: What is the time now? He said: I was busy today and I did not return to my family, but until I heard the Adhan. So, I did not do anything more than performing Wudu'. `Umar said: And only Wudu', although you know that the Messenger of Allah (ﷺ) used to order us to take a bath (on Friday)?
سلیم بن عبداللہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ایک دن حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ جمعہ کے دن خطبہ دے رہے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے اصحاب میں سے ایک شخص مسجد میں داخل ہوئے، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا: کتنی دیر ہوئی ہے؟ انہوں نے کہا کہ میں آج مصروف تھا اور اپنے گھر والوں کے پاس نہیں گیا تھا، ہاں اتنا ہوا کہ میں نے اذان سنی تو وضو کرکے چلا آیا ہوں، آپ نے فرمایا: کیا صرف وضو کیا ہے؟ حالانکہ تم جانتے ہو کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں جمعہ کے دن غسل کرنے کا حکم فرماتے تھے۔
Saleem bin Abdullah apne walid se riwayat karte hain ke ek din Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anho jumma ke din khutba de rahe the ke Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke ashab mein se ek shakhs masjid mein dakhil huye, Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne un se pucha: Kitni dair hui hai? Unhon ne kaha ke main aaj masroof tha aur apne ghar walon ke pass nahi gaya tha, haan itna hua ke maine azaan suni to wazoo karke chala aaya hun, aap ne farmaya: kya sirf wazoo kiya hai? halanke tum jante ho ke Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam hamen jumma ke din gusl karne ka hukum farmate the.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَنَادَاهُ عُمَرُ أَيُّ سَاعَةٍ هَذِهِ؟ قَالَ إِنِّي شُغِلْتُ الْيَوْمَ فَلَمْ أَنْقَلِبْ إِلَى أَهْلِي حَتَّى سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَلَمْ أَزِدْ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ قَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءُ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ»