8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on Water
بَابُ الْمِيَاهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi-hi | Sa'eed Mawla Al-Mughirah ibn Shu'bah | Saduq Hasan al-Hadith |
| Musa ibn Abi Uthman | Musa ibn Abi Uthman al-Tabban | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abi al-Zinad | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Hamid ibn Yahya al-Balkhi | Hamid ibn Yahya al-Balkhi | Trustworthy Hafiz |
| Ibrahim bin Abi Umayya | Ibrahim ibn Abi Umayyah al-Tarsusi | Uniquely documented by Ibn Hibban |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِيهِ | سعيد مولى المغيرة بن شعبة | صدوق حسن الحديث |
| مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ | موسى بن أبي عثمان التبان | صدوق حسن الحديث |
| أَبِي الزِّنَادِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
| سُفِيانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ | حامد بن يحيى البلخي | ثقة حافظ |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ | إبراهيم بن أبي أمية الطرسوسي | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
Sahih Ibn Hibban 1254
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Let none of you urinate in standing water which is not flowing, then bathe in it."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم میں سے کوئی شخص ایسے کھڑے پانی میں پیشاب نہ کرے جو بہتا نہ ہو، پھر اس میں نہاۓ۔"
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum mein se koi shakhs aise kharay pani mein peshab na kare jo bahta na ho, phir us mein nahaye."
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ بِطَرَسُوسَ قَالَ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ»