8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on Wiping Over the Khuffs (Leather Socks) and Other Footwear
بَابُ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَغَيْرِهِمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
ḥamzah bn al-mughīrah bn shu‘bah | Hamzah ibn al-Mughirah al-Thaqafi | Trustworthy |
bakr bn ‘abd al-lah | Bakr bin Abdullah Al-Muzani | Trustworthy, Upright |
ḥumaydan | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
mu‘tamir bn sulaymān | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-‘lá | Muhammad ibn Abd al-A'la al-Qaysi | Trustworthy |
‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
Sahih Ibn Hibban 1347
Humaid narrated to me on the authority of Bakr ibn ‘Abd Allah, on the authority of Hamza ibn Al-Mughira ibn Shu’ba, on the authority of his father: that the Prophet ﷺ stayed behind and Al-Mughira ibn Shu’ba stayed behind with him. When he (the Prophet) finished relieving himself, he said: “Do you have any water?” So I brought him water for ablution and he washed his hands and his face. Then he went to wipe over his forearms, but his garment was tight, so he put his hand out from under his garment and placed it on his upper arm, and wiped over his forearms and wiped over his khuffs and his turban. Then he rode and I rode with him, and he caught up with the people and ‘Abd Al-Rahman ibn ‘Awf had already led them in praying one rak’ah. When ‘Abd Al-Rahman sensed the Prophet’s arrival, ﷺ he went to step back, but the Prophet ﷺ gestured to him to continue praying. When ‘Abd Al-Rahman finished the prayer, the Prophet ﷺ and Al-Mughira stood up and completed what they had missed.
حمید نے مجھے بکر بن عبد اللہ کی سند سے روایت کی، حمزہ بن مغیرہ بن شعبہ سے، ان کے والد کی سند سے کہ: نبی ﷺ پیچھے رہ گئے اور مغیرہ بن شعبہ آپ ﷺ کے ساتھ پیچھے رہ گئے۔ جب آپ ﷺ قضائے حاجت سے فارغ ہوگئے تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”کیا تمہارے پاس پانی ہے؟“ تو میں وضو کا پانی لایا اور آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ اور چہرہ دھویا۔ پھر آپ ﷺ اپنی دونوں باہوں پر مسح کرنے لگے، لیکن آپ ﷺ کا لباس تنگ تھا، تو آپ ﷺ نے اپنا ہاتھ اپنے لباس کے نیچے سے نکالا اور اپنی بازو پر رکھا، اور اپنی دونوں باہوں پر مسح کیا اور اپنے موزوں اور اپنی پ turban پر مسح کیا۔ پھر آپ ﷺ سوار ہوئے اور میں آپ ﷺ کے ساتھ سوار ہوا، اور آپ ﷺ لوگوں کے ساتھ جا ملے اور عبد الرحمن بن عوف انہیں ایک رکعت نماز پڑھا چکے تھے۔ جب عبد الرحمن کو نبی ﷺ کی آمد کا احساس ہوا تو وہ پیچھے ہٹنے لگے، لیکن نبی ﷺ نے انہیں نماز جاری رکھنے کا اشارہ کیا۔ جب عبد الرحمن نماز سے فارغ ہوئے تو نبی ﷺ اور مغیرہ کھڑے ہوئے اور جو کچھ ان سے رہ گیا تھا وہ پورا کیا۔
Hameed ne mujhe Bukr bin Abd Allah ki sanad se riwayat ki, Hamza bin Mughirah bin Sha'bah se, un ke walid ki sanad se keh: Nabi (ﷺ) peechhe reh gaye aur Mughirah bin Sha'bah aap (ﷺ) ke sath peechhe reh gaye. Jab aap (ﷺ) qaza hajat se farigh huye to aap (ﷺ) ne farmaya: "Kya tumhare pas pani hai?" To main wuzu ka pani laya aur aap (ﷺ) ne apne hath aur chehra dhoya. Phir aap (ﷺ) apni donon baahon par masah karne lage, lekin aap (ﷺ) ka libas tang tha, to aap (ﷺ) ne apna hath apne libas ke neeche se nikala aur apni bazu par rakha, aur apni donon baahon par masah kiya aur apne mozon aur apni turban par masah kiya. Phir aap (ﷺ) sawar huye aur main aap (ﷺ) ke sath sawar hua, aur aap (ﷺ) logon ke sath ja mile aur Abdur Rahman bin Auf unhen ek rakat namaz padha chuke thay. Jab Abdur Rahman ko Nabi (ﷺ) ki aamad ka ehsaas hua to wo peechhe hatne lage, lekin Nabi (ﷺ) ne unhen namaz jari rakhne ka ishara kiya. Jab Abdur Rahman namaz se farigh huye to Nabi (ﷺ) aur Mughirah kharay huye aur jo kuch un se reh gaya tha wo poora kiya.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدًا قَالَ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ تَخَلَّفَ فَتَخَلَّفَ مَعَهُ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ قَالَ «هَلْ مَعَكَ مَاءٌ؟ » قُلْتُ فَأَتَيْتُهُ بِالْمَطْهَرَةِ «فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَحْسِرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتْ بِهَا الْجُبَّةُ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَأَلْقَاهَا عَلَى عَاتِقِهِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَعِمَامَتِهِ ثُمَّ رَكِبَ وَرَكِبْتُ مَعَهُ فَانْتَهَى إِلَى النَّاسِ وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَكْعَةً فَلَمَّا أَحَسَّ بِجَيْئَةِ النَّبِيِّ ﷺ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ صَلِّ فَلَمَّا قَضَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ الصَّلَاةَ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ وَالْمُغِيرَةُ فَأَكْمَلَا مَا سَبَقَهُمَا»