8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on the Purification of Impurities
بَابُ تَطْهِيرِ النَّجَاسَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abū slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
muḥammad bn ‘amrw | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
wal-faḍl bn mūsá | Al-Fadl ibn Musa as-Sinani | Trustworthy, established, sometimes exaggerates |
‘abd bn sulaymān | Abdah ibn Sulayman al-Kufi | Trustworthy, Firm |
isḥāq bn ibrāhīm al-ḥanẓalī | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-azdī | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبُو سَلَمْةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى | الفضل بن موسى السيناني | ثقة ثبت ربما أغرب |
عَبْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ | عبدة بن سليمان الكوفي | ثقة ثبت |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1402
Abu Salama narrated that Allah's Messenger (ﷺ) was sitting in the mosque when a Bedouin came in and said, "O Allah, have mercy upon me and upon Muhammad, and do not have mercy upon anyone along with us." Allah's Messenger (ﷺ) said, "You have indeed confined something vast." Then the Bedouin went aside and urinated in a corner of the mosque. The Prophet (ﷺ) said to him when he had finished relieving himself, "Verily this mosque is only for the remembrance of Allah, and for prayer. It is not to be urinated or defecated in." Then he called for a bucket of water and poured it over the urine.
ابو سلمہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں بیٹھے ہوئے تھے کہ اتنے میں ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا، ”اے اللہ! مجھ پر اور محمد (صلی اللہ علیہ وسلم) پر رحم فرما اور ہمارے ساتھ کسی اور پر رحم نہ فرما۔“ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم نے (رحمت الہی کو) بہت محدود کر دیا ہے۔“ پھر وہ دیہاتی ایک طرف ہٹ گیا اور مسجد کے ایک کونے میں پیشاب کرنے لگا۔ جب وہ پیشاب کر چکا تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے فرمایا: ”یہ مسجد اللہ کے ذکر اور نماز کے لیے ہے، پیشاب اور پاخانہ کرنے کے لیے نہیں ہے۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پانی کی ایک بالٹی منگوائی اور اس پیشاب پر ڈلوا دی۔
Abu Salma Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam masjid mein baithe hue the ki itne mein ek dehati aaya aur kahne laga, “Aye Allah! Mujh par aur Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) par reham farma aur humare saath kisi aur par reham na farma.” Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Tum ne (rehmat-e-ilahi ko) bahut mahdod kar diya hai.” Phir wo dehati ek taraf hat gaya aur masjid ke ek kone mein peshab karne laga. Jab wo peshab kar chuka to Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne us se farmaya: “Yeh masjid Allah ke zikar aur namaz ke liye hai, peshab aur pakhana karne ke liye nahin hai.” Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne pani ki ek balti mangwai aur us peshab par dalwa di.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَالِسٌ فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلِمُحَمَّدٍ وَلَا تَغْفِرْ لِأَحَدٍ مَعَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَقَدِ احْتَظَرْتَ وَاسِعًا» ثُمَّ تَنَحَّى الْأَعْرَابِيُّ فَبَالَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ بَعْدَ أَنْ فَقِهَ فِي الْإِسْلَامِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُ «إِنَّ هَذَا الْمَسْجِدَ إِنَّمَا هُوَ لِذِكْرِ اللَّهِ وَالصَّلَاةِ وَلَا يُبَالُ فِيهِ» ثُمَّ دَعَا بِسَجْلٍ مِنْ مَاءٍ فَأَفْرَغَهُ عَلَيْهِ