9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Section on the Times When Prayer is Forbidden
فَصَلٌ فِي الْأَوْقَاتِ الْمَنْهِيِّ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
wamasrūqan | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
al-swad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
abū isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
bahz bn asadin | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
muḥammad bn khlādin al-bāhilī abū bakrin | Muhammad ibn Khallad al-Bahli | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufīān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
وَمَسْرُوقًا | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
الأَسْوَدَ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
أَبُو إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ خَلادٍ الْبَاهِلِيُّ أَبُو بَكْرٍ | محمد بن خلاد الباهلي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفِيانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1571
Al-Aswad and Masruq said: We testify that Aisha said: “The Messenger of Allah ﷺ would not pray more than two rak'ahs after the afternoon prayer when he was with her."
اسود اور مسروق رحمہ اللہ نے بیان کیا : ہم گواہی دیتے ہیں کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ جب میرے ساتھ ہوتیں تو ظہر کی نماز کے بعد دو رکعت سے زیادہ نہیں پڑھتے تھے۔
Aswad aur Masruq rehmatullah alaih ne bayan kya: Hum gawahi dete hain ke Hazrat Ayesha radi Allahu anha ne farmaya ke Rasul Allah SAW jab mere sath hoti to zuhar ki namaz ke baad do rakat se zyada nahi parhte the.
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ أَبُو بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْأَسْوَدَ وَمَسْرُوقًا قَالَا نَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ «مَا كَانَ يَوْمَهَا الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عِنْدَهَا إِلَّا صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ»