9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Description of Prayer
بَابُ صِفَةِ الصَّلَاةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ali ibn Abi Talib | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Ubaydillah ibn Abi Rafi' | Ubayd Allah ibn Aslam al-Madani | Trustworthy |
| Abd al-Rahman al-Aghar | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
| Abdullah b. al-Fadl | Abdullah ibn al-Fadl al-Baghdadi | Trustworthy |
| Musa ibn Uqba | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Hajjaj ibn Muhammad | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Yusuf ibn Muslim | Yusuf ibn Sa'id al-Masisi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Muhammad ibn al-Mundhir ibn Sa'id | Muhammad ibn al-Mundhir al-Salami | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ | عبيد الله بن أسلم المدني | ثقة |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ | عبد الله بن الفضل البغدادي | ثقة |
| مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
| ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ | يوسف بن سعيد المصيصي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ | محمد بن المنذر السلمي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Hibban 1771
Ali ibn Abi Talib reported: When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, began an obligatory prayer, he would say, “I have turned my face to Him who created the heavens and the earth, as a monotheist and a Muslim, and I am not of the polytheists. Verily, my prayer, my sacrifice, my life, and my death are for Allah, the Lord of the worlds. He has no partner, and I was commanded with this, and I am of the Muslims. O Allah, You are the King, there is no God but You. Glory be to You and praise, You are my Lord and I am Your servant. I have wronged myself and I acknowledge my sin, so forgive me my sins, for verily none can forgive sins but You. Guide me to the best of character, for none can guide to the best of it but You. And turn away from me its bad, for none can turn away from me its bad but You. Here I am and blessed are You, and goodness is in Your hand, and the guided is the one whom You have guided. I am by You and to You. Blessed and Exalted are You. I ask Your forgiveness and I repent to You.”
حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب فرض نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو یہ دعا پڑھتے: "میں نے اپنا چہرہ اس ذات کی طرف کیا جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا، ایک اللہ کی عبادت کرنے والے اور فرمانبردار بندے کی حیثیت سے اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں۔ بے شک میری نماز، میری قربانی، میرا جینا اور میرا مرنا سب اللہ کے لیے ہے جو تمام جہانوں کا رب ہے۔ اس کا کوئی شریک نہیں ہے اور مجھے اسی کا حکم دیا گیا ہے اور میں مسلمانوں میں سے ہوں۔ اے اللہ! تو ہی بادشاہ ہے، تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں۔ تمام عزت اور تعریف تیرے لیے ہے، تو میرا رب ہے اور میں تیرا بندہ ہوں۔ میں نے اپنے آپ پر ظلم کیا ہے اور میں اپنے گناہ کا اعتراف کرتا ہوں، تو میرے گناہوں کو معاف فرما دے کیونکہ گناہوں کو تیرے سوا کوئی معاف نہیں کر سکتا۔ مجھے بہترین اخلاق کی ہدایت فرما کیونکہ تیرے سوا کوئی اس کی بہترین ہدایت نہیں دے سکتا۔ اور مجھ سے برے اخلاق کو دور فرما دے کیونکہ تیرے سوا کوئی مجھ سے برے اخلاق کو دور نہیں کر سکتا۔ میں حاضر ہوں اور برکت دینے والا تو ہے، اور تیرے ہاتھ میں ہی بھلائی ہے، اور ہدایت پانے والا وہ ہے جسے تو ہدایت دے۔ میں تیرا ہوں اور تیری ہی طرف لوٹ کر جانا ہے۔ تو بابرکت اور بلند و بالا ہے۔ میں تجھ سے مغفرت چاہتا ہوں اور تیری بارگاہ میں توبہ کرتا ہوں۔"
Hazrat Ali ibne Abi Talib Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam jab farz namaz ke liye kharay hotay toh yeh dua parhtay: "Maine apna chehra us zaat ki taraf kiya jisne aasmano aur zameen ko paida kiya, aik Allah ki ibadat karne walay aur farmanbardar banday ki haisiyat se aur main mushrikon mein se nahi hun. Be shak meri namaz, meri qurbani, mera jeena aur mera marna sab Allah ke liye hai jo tamam jahano ka rab hai. Uska koi sharik nahi hai aur mujhe usi ka hukum diya gaya hai aur main musalmano mein se hun. Aye Allah! Tu hi badshah hai, tere siwa koi ibadat ke layak nahi. Tamam izzat aur tareef tere liye hai, tu mera rab hai aur main tera banda hun. Maine apne aap per zulm kiya hai aur main apne gunah ka ikrar karta hun, tu mere gunahon ko maaf farma de kyunke gunahon ko tere siwa koi maaf nahi kar sakta. Mujhe behtarin akhlaq ki hidayat farma kyunke tere siwa koi uski behtarin hidayat nahi de sakta. Aur mujhse buray akhlaq ko door farma de kyunke tere siwa koi mujhse buray akhlaq ko door nahi kar sakta. Main hazir hun aur barkat denay wala tu hai, aur tere hath mein hi bhalai hai, aur hidayat panay wala wo hai jise tu hidayat de. Main tera hun aur teri hi taraf laut kar jana hai. Tu babarakt aur buland o bala hai. Main tujhse mughfirat chahta hun aur teri bargah mein tauba karta hun."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ قَالَ «وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِينِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ وَالْمَهْدِيُّ مَنْ هَدَيْتَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ»