9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Description of Prayer
بَابُ صِفَةِ الصَّلَاةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Ubaydillah ibn Abi Rafi' | Ubayd Allah ibn Aslam al-Madani | Trustworthy |
| Abd al-Rahman al-Aghar | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
| Abdullah b. al-Fadl | Abdullah bin Al-Fadl Al-Qurashi | Trustworthy |
| Musa ibn Uqba | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Hajjaj ibn Muhammad | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Ahmad ibn Ibrahim al-Dawraqi | Ahmad ibn Ibrahim al-Dawraqi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Ibrahim bin Ishaq al-Anmati | Ibrahim ibn Ishaq al-Anmati | al-Hafiz al-Thabit |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ | عبيد الله بن أسلم المدني | ثقة |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ | عبد الله بن الفضل القرشي | ثقة |
| مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
| ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ | أحمد بن إبراهيم الدورقي | ثقة حافظ |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَنْمَاطِيُّ | إبراهيم بن إسحاق الأنماطي | الحافظ الثبت |
Sahih Ibn Hibban 1774
Ali narrated that whenever the Prophet ﷺ would begin a prescribed prayer, he would say: "I have turned my face towards the One Who created the heavens and the earth, upright, and I am not of the polytheists. Verily, my prayer, my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, Lord of the worlds, no partner has He. And with that I have been commanded, and I am of the Muslims. O Allah, for You is all praise, there is no god but You. Glory be to You, and by Your praise. You are my Lord, and I am Your servant. I have wronged myself, and I confess my sin, so forgive me all my sins. For none forgives sins but You. And guide me to the best of character, for none guides to the best of it but You. And turn away from me its bad, for none turns away from me its bad but You. Yours is the invocation and the confirmation, and the good is in Your Hands. And the guided one is the one You have guided. I am with You and to You. Blessed and Exalted are You. I seek forgiveness from You, and I repent to You."
علی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب بھی کوئی فرض نماز شروع فرماتے تو یہ دعا پڑھتے: "میں نے اپنا چہرہ اس ذات کی طرف کر لیا جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا، (دین میں) یکسو ہو کر اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں۔ بے شک میری نماز، میری قربانی، میرا جینا اور میرا مرنا اللہ ہی کے لیے ہے جو تمام جہانوں کا رب ہے، اس کا کوئی شریک نہیں۔ اور مجھے اسی کا حکم دیا گیا ہے اور میں (فرمانبردار) مسلمانوں میں سے ہوں۔ اے اللہ! ساری تعریف تیرے ہی لیے ہے، تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔ تو پاک ہے اور تیری ہی تعریف ہے، تو میرا رب ہے اور میں تیرا بندہ ہوں۔ میں نے اپنے آپ پر ظلم کیا ہے اور میں اپنے گناہ کا اعتراف کرتا ہوں، تو میرے سارے گناہ معاف فرما دے، کیونکہ تیرے سوا کوئی گناہ معاف کرنے والا نہیں۔ اور مجھے بہترین اخلاق کی ہدایت فرما، کیونکہ تیرے سوا کوئی بہترین اخلاق کی ہدایت نہیں دیتا۔ اور مجھ سے برے اخلاق کو دور فرما، کیونکہ تیرے سوا کوئی مجھ سے برے اخلاق کو دور نہیں کرتا۔ دعا اور قبولیت تیری ہی ملک ہے اور نیکی تیرے ہی ہاتھ میں ہے۔ اور جسے تو ہدایت دے وہی ہدایت یافتہ ہے۔ میں تیرا ہی ہوں اور تیرے ہی لیے ہوں، تو بابرکت اور بلند و بالا ہے۔ میں تجھ سے مغفرت چاہتا ہوں اور تیری ہی بارگاہ میں توبہ کرتا ہوں۔"
Ali raza Allah tala anho se riwayat hai kay Nabi sallallahu alaihi wasallam jab bhi koi farz namaz shuru farmate to yeh dua parhte: "Main ne apna chehra is zaat ki taraf kar liya jis ne aasmano aur zameen ko paida kiya, (deen mein) yaksu ho kar aur mein mushrikon mein se nahi hoon. Be shak meri namaz, meri qurbani, mera jeena aur mera marna Allah hi kay liye hai jo tamam jahano ka rab hai, is ka koi sharik nahi. Aur mujhe isi ka hukum diya gaya hai aur mein (farmanbardar) musalmano mein se hoon. Aye Allah! Saari tareef tere hi liye hai, tere siwa koi mabood nahi. Tu pak hai aur teri hi tareef hai, tu mera rab hai aur mein tera banda hoon. Main ne apne aap par zulm kiya hai aur mein apne gunah ka aiteraaf karta hoon, tu mere sare gunah maaf farma de, kyunki tere siwa koi gunah maaf karne wala nahi. Aur mujhe behtarin akhlaq ki hidayat farma, kyunki tere siwa koi behtarin akhlaq ki hidayat nahi deta. Aur mujh se bure akhlaq ko door farma, kyunki tere siwa koi mujh se bure akhlaq ko door nahi karta. Dua aur quboolit teri hi milk hai aur neki tere hi haath mein hai. Aur jise tu hidayat de wohi hidayat yaafta hai. Main tera hi hoon aur tere hi liye hoon, tu babarkat aur buland o bala hai. Main tujh se maghfirat chahta hoon aur teri hi bargah mein tauba karta hoon."
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ قَالَ «وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ وَالْمَهْدِيُّ مَنْ هَدَيْتَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ»