9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Obligation of Congregational Prayer and the Excuses That Permit Its Omission
بَابُ فَرْضِ الْجَمَاعَةِ، وَالْأَعْذَارِ الَّتِي تُبِيحُ تَرْكَهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin al-Arqam | Abdullah ibn Arqam al-Qurashi | Companion |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ahmad ibn Abi Bakr | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
| Al-Husayn ibn Idris al-Ansari | al-Husayn ibn Idris al-Ansari | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الأَرْقَمِ | عبد الله بن أرقم القرشي | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
| الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ | الحسين بن إدريس الأنصاري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2071
Hisham ibn Urwa reported from his father that Abdullah ibn al-Arqam used to lead his companions in prayer. One day, the time for prayer came, and he went to relieve himself. When he returned, he said, “I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'If anyone feels the urge to relieve himself, let him do so before praying.'"
ہشام بن عروہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ عبداللہ بن ارقم اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھاتے تھے۔ ایک دن نماز کا وقت ہوا تو وہ قضائے حاجت کے لیے گئے۔ واپس آکر انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے، ”جب کسی کو حاجت ہو تو نماز (سے پہلے) اسے پوری کر لے۔“
Hisham bin Urwah apne wald se riwayat karte hain keh Abdullah bin Arqam apne sathiyon ko namaz parhate thay. Ek din namaz ka waqt hua to woh qaza hajat ke liye gaye. Wapas aakar unhon ne kaha ke maine Rasool Allah SAW ko ye farmate huye suna hai, "Jab kisi ko hajat ho to namaz (se pehle) usay poori kar le."
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْأَرْقَمِ كَانَ يَؤُمُّ أَصْحَابَهُ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ يَوْمًا فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا وَجَدَ أَحَدٌ الْغَائِطَ فَلْيَبْدَأْ بِهِ قَبْلَ الصَّلَاةِ»