9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Obligation of Following the Imam
بَابُ فَرْضِ مُتَابَعَةِ الْإِمَامِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Aswad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Salm ibn Junadah | Salam ibn Junadah al-Suwai | Thiqah (Trustworthy) |
| Wa'an 'Umar ibn Muhammad ibn Bujayr | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzayma | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ | سلم بن جنادة السوائي | ثقة |
| وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
Sahih Ibn Hibban 2120
Aisha said: When the Prophet ﷺ fell ill with his final illness, Bilal came to him to call him for prayer. He said, "Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." We said, "O Messenger of Allah, Abu Bakr is a tender-hearted man and whenever he stands in your place, he cries. Why don't you order Umar to lead the people in prayer?" He said, "Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." He repeated this three times. "You are just like the companions of Yusuf (Joseph)." So, we sent for Abu Bakr, and he led the people in prayer. The Prophet ﷺ felt some relief, so he came out, supported by two men, his feet dragging on the ground. When Abu Bakr became aware of him, he started to move back. The Prophet ﷺ gestured to him to stay in his place. The Prophet ﷺ came and sat beside Abu Bakr. Abu Bakr completed the prayer following the Prophet ﷺ, while the people completed their prayer following Abu Bakr.
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اپنی آخری بیماری میں جب بیمار ہوئے تو بلال نماز کے لیے آپ کو بلانے آئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ابو بکر سے کہو کہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، ہم نے کہا: اللہ کے رسول! ابو بکر رضی اللہ عنہ بہت رقیق القلب ہیں جب بھی آپ کی جگہ کھڑے ہوتے ہیں تو روتے ہیں، عمر رضی اللہ عنہ کو کیوں نہیں حکم دیتے کہ لوگوں کو نماز پڑھائیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ابو بکر رضی اللہ عنہ سے کہو کہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تین بار یہی فرمایا۔ تم یوسف علیہ السلام کے بھائیوں کی طرح ہو، چنانچہ ہم نے ابو بکر رضی اللہ عنہ کو بلایا، وہ آئے اور لوگوں کو نماز پڑھائی، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو کچھ افاقہ ہوا تو دو آدمیوں کے سہارے باہر تشریف لائے، آپ کے پاؤں مبارک زمین پر گھسٹ رہے تھے، ابو بکر رضی اللہ عنہ نے جب آپ کو دیکھا تو پیچھے ہٹنے لگے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ہاتھ سے اشارہ فرمایا کہ اپنی جگہ پر رہو، آپ آگے بڑھے اور ابو بکر رضی اللہ عنہ کے پہلو میں آکر بیٹھ گئے، ابو بکر رضی اللہ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی اقتدا میں نماز پوری کی اور لوگوں نے ابو بکر رضی اللہ عنہ کی اقتدا میں۔
Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam apni akhri bimari mein jab bimar hue to Bilal namaz ke liye aap ko bulane aye to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Abu Bakar se kaho keh logon ko namaz parhaen, hum ne kaha: Allah ke Rasool! Abu Bakar Radi Allahu Anhu bahut raqiq ul qalb hain jab bhi aap ki jaga khade hote hain to rote hain, Umar Radi Allahu Anhu ko kyun nahi hukm dete keh logon ko namaz parhaen? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Abu Bakar Radi Allahu Anhu se kaho keh logon ko namaz parhaen, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne teen baar yahi farmaya. Tum Yusuf Alaihis Salam ke bhaiyon ki tarah ho, chunache hum ne Abu Bakar Radi Allahu Anhu ko bulaya, woh aye aur logon ko namaz parhayi, Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko kuch afaqa hua to do admiyon ke sahaare bahar tashreef laye, aap ke paon mubarak zameen par ghisat rahe the, Abu Bakar Radi Allahu Anhu ne jab aap ko dekha to peeche hatne lage, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne hath se ishara farmaya keh apni jaga par raho, aap aage badhe aur Abu Bakar Radi Allahu Anhu ke pahlu mein aakar baith gaye, Abu Bakar Radi Allahu Anhu ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki iqtida mein namaz poori ki aur logon ne Abu Bakar Radi Allahu Anhu ki iqtida mein.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ ﷺ مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ جَاءَهُ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَقَالَ «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ» قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ وَمَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ يَبْكِ فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ قَالَ «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ لِيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ» قَالَتْ فَأَرْسَلْنَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَوَجَدَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلَاهُ تَخُطَّانِ فِي الْأَرْضِ فَلَمَّا حَسَّ * بِهِ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ مَكَانَكَ قَالَ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَأْتَمُّ بِالنَّبِيِّ ﷺ وَالنَّاسُ يَأْتَمُّونَ بِأَبِي بَكْرٍ