5.
Book of Faith
٥-
كِتَابُ الْإِيمَانِ
Chapter on the Obligation of Faith
بَابُ فَرْضِ الْإِيمَانِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
shu‘ayb bn abī ḥamzah | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
abī | Uthman ibn Kathir al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun bn ‘uthmān bn sa‘īdin | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Thiqah (trustworthy) |
muḥammad bn ‘ubayd al-lah bn al-faḍl al-kalā‘ī | Muhammad ibn Ubayd Allah al-Kila'i | Uniquely documented by Ibn Habban |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبَا هُرَيرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
أَبِي | عثمان بن كثير القرشي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ | عمرو بن عثمان القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلاعِيُّ | محمد بن عبيد الله الكلاعي | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
Sahih Ibn Hibban 216
Narrated by Abu Huraira: When the Messenger of Allah ﷺ passed away and Abu Bakr succeeded him, some of the Arabs disbelieved. Umar said, "O Abu Bakr! How will you fight these people when the Messenger of Allah ﷺ said: 'I have been ordered to fight the people until they say, "None has the right to be worshipped but Allah (La ilaha illallah)." And whoever said, "La ilaha illallah," his wealth and his life became inviolable to me except for a right, and his reckoning is with Allah'?" Abu Bakr said, "By Allah! I will fight those who differentiate between Salat (prayer) and Zakat (charity), for Zakat is the right to be taken from wealth! By Allah! If they refuse to pay me even a young she-camel which they used to pay to the Messenger of Allah ﷺ , I would fight them for withholding it." Umar said, "By Allah! It was then that I realized that Allah has opened the heart of Abu Bakr to the truth, so I knew that he was right."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ ﷺ کا انتقال ہوا اور حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ خلیفہ ہوئے تو کچھ عربوں نے ارتداد کیا۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا، "اے ابوبکر! آپ ان لوگوں سے کیسے لڑیں گے جبکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: 'مجھے لوگوں سے لڑنے کا حکم دیا گیا ہے یہاں تک کہ وہ کہہ دیں کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں (لا إله إلا الله)' اور جس نے 'لا إله إلا الله' کہہ دیا تو اس کا مال اور اس کی جان میرے اوپر حرام ہے سوائے حق کے اور اس کا حساب اللہ کے ساتھ ہے۔'؟" حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے کہا، "اللہ کی قسم! میں ان لوگوں سے ضرور لڑوں گا جو نماز اور زکوٰة میں فرق کرتے ہیں، کیونکہ زکوٰة مال سے لیا جانے والا حق ہے۔ اللہ کی قسم! اگر یہ لوگ مجھے ایک چھوٹی اونٹنی بھی دینے سے انکار کریں جو یہ رسول اللہ ﷺ کو دیتے تھے تو میں ان سے اس کے روکنے پر ضرور لڑوں گا۔" حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا، "اللہ کی قسم! اس وقت مجھے یقین ہو گیا کہ اللہ نے ابوبکر رضی اللہ عنہ کے دل کو حق کے لیے کھول دیا ہے، تو مجھے معلوم ہو گیا کہ وہ سچے ہیں۔"
Hazrat Abu Huraira RA se riwayat hai ki jab Rasul Allah SAW ka inteqal hua aur Hazrat Abu Bakr Siddique RA khalifa huye to kuch arabon ne irtidad kiya. Hazrat Umar RA ne kaha, "Aye Abu Bakr! Aap in logon se kaise ladenge jabke Rasul Allah SAW ne farmaya hai: 'Mujhe logon se ladne ka hukum diya gaya hai yahan tak ki woh keh dein ki Allah ke siwa koi ibadat ke layak nahin (La ilaha illallah)' aur jisne 'La ilaha illallah' keh diya to uska maal aur uski jaan mere upar haram hai siwaye haq ke aur uska hisab Allah ke sath hai.'?" Hazrat Abu Bakr Siddique RA ne kaha, "Allah ki qasam! Main in logon se zaroor laroonga jo namaz aur zakat mein farq karte hain, kyunki zakat maal se liya jane wala haq hai. Allah ki qasam! Agar yeh log mujhe ek chhoti untni bhi dene se inkar karen jo yeh Rasul Allah SAW ko dete the to main in se uske rokne par zaroor laroonga." Hazrat Umar RA ne kaha, "Allah ki qasam! Uss waqt mujhe yaqeen ho gaya ki Allah ne Abu Bakr RA ke dil ko haq ke liye khol diya hai, to mujhe maloom ho gaya ki woh sachche hain."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ»؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ مِنْ حَقِّ الْمَالِ وَوَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا «قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ عَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ