5.
Book of Faith
٥-
كِتَابُ الْإِيمَانِ
Chapter on What Has Been Narrated Regarding the Attributes of the Believers
بَابُ مَا جَاءَ فِي صِفَاتِ الْمُؤْمِنِينَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abīh | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
ibn abī brdh | Burayd ibn Abdullah al-Ash'ari | Thiqah (trustworthy) |
sufyān al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
‘umar bn ‘alī bn muqadmin | Umar ibn Ali al-Muqaddami | Trustworthy, but he frequently concealed the identity of his narrators. |
aḥmad bn ‘abdah | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
bakr bn muḥammad bn ‘abd al-wahhāb al-qazzāz | Bakr ibn Muhammad al-Basri | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبِيهِ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
ابْنِ أَبِي بُرْدَةَ | بريد بن عبد الله الأشعري | ثقة |
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدْمٍ | عمر بن علي المقدمي | ثقة وكان يدلس كثيرا |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ | بكر بن محمد البصري | مقبول |
Sahih Ibn Hibban 232
Abu Musa narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The parable of the believers in their affection, mercy, and compassion for each other is that of a structure whose parts support each other." And he (the narrator) interlaced his fingers (while saying this).
حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مومنوں کی آپس کی محبت، رحم دلی اور ہمدردی کی مثال ایک عمارت کی طرح ہے جس کے حصے ایک دوسرے کو سہارا دیتے ہیں۔" اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی انگلیاں (یہ کہتے ہوئے) آپس میں ملا لیں۔
Hazrat Abu Musa Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Momino ki aapas ki muhabbat, reham dili aur humdardi ki misaal ek imarat ki tarah hai jis ke hisse ek dusre ko सहारा dete hain." Aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni ungliyan (ye kehte hue) aapas mein mila li.
أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِيمَا بَيْنَهُمْ كَمَثَلِ الْبُنْيَانِ قَالَ وَأَدْخَلَ أَصَابِعَ يَدِهِ فِي الْأَرْضِ وَقَالَ يُمْسِكُ بَعْضُهَا بَعْضًا»