9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on What Is Disliked for the Person Praying and What Is Not
بَابُ مَا يُكْرَهُ لِلْمُصَلِّي، وَمَا لَا يُكْرَهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Wahb ibn Wahb al-Suwai | Companion |
‘awn bn abī juḥayfah | Awn ibn Abi Juhayfah al-Suwai | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
abū khaythamah | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
aḥmad bn ‘alī bn al-muthanná | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | وهب بن وهب السوائي | صحابي |
عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ | عون بن أبي جحيفة السوائي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 2394
Awn bin Abi Juhayfah reported from his father: “I went to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he was in al-Abtah in a small red tent made of leather. Bilal came out with his ablution water, then he called the prayer between those who had already performed ablution and those performing ablution. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, came out wearing a red garment and I could see the whiteness of his shins. He performed ablution and Bilal gave the call to prayer. Bilal pointed his finger here and there, to the right and to the left, saying, ‘Hasten to prayer! Hasten to success!’ A young she-goat was brought for him, so he stood and prayed two cycles of prayer. A donkey and a dog were passing in front of him and he did not stop them. He continued to pray two cycles until he returned to Medina.”
اون بن ابی جحیفہ نے اپنے والد سے روایت کی ہے کہ : "میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم "ابطح" نامی مقام پر چمڑے کے بنے ہوئے ایک چھوٹے سے سرخ خیمے میں تھے۔ حضرت بلال رضی اللہ عنہ وضو کا پانی لے کر باہر آئے پھر ان لوگوں کے درمیان اذان دی جنہوں نے وضو کر لیا تھا اور جو وضو کر رہے تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سرخ چادر اوڑھے باہر تشریف لائے تو میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی پنڈلیوں کی سفیدی دیکھ سکتا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا اور حضرت بلال رضی اللہ عنہ نے نماز کے لیے اقامت کہی۔ حضرت بلال رضی اللہ عنہ اپنی انگلی سے ادھر ادھر، دائیں اور بائیں اشارہ کرتے ہوئے کہہ رہے تھے کہ "نماز کی طرف جلدی کرو! کامیابی کی طرف جلدی کرو!"۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے ایک چھوٹی سی بکری لائی گئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور دو رکعت نماز ادا کی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے سے ایک گدھا اور ایک کتا گزر رہے تھے لیکن آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں نہیں روکا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم مسلسل دو رکعات نماز پڑھتے رہے یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ واپس تشریف لے آئے۔"
Un bin Abi Jahfa ne apne walid se riwayat ki hai ki: "Main Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua to aap sallallahu alaihi wasallam "Abtah" nami maqam par chamde ke bane hue ek chhote se surkh khaime mein the. Hazrat Bilal radi allahu anhu wazu ka pani lekar bahar aaye phir un logon ke darmiyan azan di jinhone wazu kar liya tha aur jo wazu kar rahe the. Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam surkh chadar odhe bahar tashreef laaye to main aap sallallahu alaihi wasallam ki pindiyon ki safedi dekh sakta tha. Aap sallallahu alaihi wasallam ne wazu kiya aur Hazrat Bilal radi allahu anhu ne namaz ke liye iqamat kahi. Hazrat Bilal radi allahu anhu apni ungli se idhar udhar, daayen aur baayen ishara karte hue keh rahe the ki "Namaz ki taraf jaldi karo! Kamyabi ki taraf jaldi karo!". Aap sallallahu alaihi wasallam ke liye ek chhoti si bakri laayi gayi to aap sallallahu alaihi wasallam kharde hue aur do rakat namaz ada ki. Aap sallallahu alaihi wasallam ke samne se ek gadha aur ek kutta guzar rahe the lekin aap sallallahu alaihi wasallam ne unhen nahin roka. Aap sallallahu alaihi wasallam musalsal do rakat namaz padhte rahe yahan tak ke aap sallallahu alaihi wasallam Madina wapas tashreef le aaye."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ بِالْأَبْطَحِ فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ» قَالَ فَخَرَجَ بِلَالٌ بِوَضُوئِهِ فَبَيْنَ نَائِلٍ وَنَاضِحٍ قَالَ «فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ سَاقَيْهِ» قَالَ «فَتَوَضَّأَ وَأَذَّنَ بِلَالٌ فَجَعَلَ يَتْبَعُ فَاهُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا يَقُولُ يَمِينًا وَشِمَالًا حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ ثُمَّ رُكِزَتْ لَهُ عَنَزَةٌ فَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْحِمَارُ وَالْكَلْبُ لَا يَمْنَعُ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ»