9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Voluntary Prayers
بَابُ النَّوَافِلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ibn Abi Mulayka | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu Amar al-Muzani | Saleh bin Rustum Al-Khazzaz | Saduq Kathir al-Khata' |
| Uthman ibn Umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Sa'id ad-Darimi | Ahmad ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ali ibn Hamdun ibn Hisham | Ali bin Hamdun bin Hisham | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
| أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ | صالح بن رستم الخزاز | صدوق كثير الخطأ |
| عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | أحمد بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ حَمْدُونَ بْنِ هِشَامٍ | علي بن حمدون بن هشام | مجهول الحال |
Sahih Ibn Hibban 2469
Ibn Abbas reported: The Dawn Prayer was observed, and I got up to offer two rak'ahs, but the Prophet (ﷺ) took hold of my hand and said, “Do you offer four rak'ahs in the Dawn Prayer?”
ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک دن فجر کی نماز ہوئی تو میں اٹھا کہ دو رکعت پڑھ لوں تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے میرا ہاتھ پکڑ لیا اور فرمایا کیا تم فجر میں چار رکعت پڑھتے ہو؟
Ibn Abbas raziallahu anhuma kehte hain ke aik din fajar ki namaz hui to main utha ke do rakat parh lun to Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne mera hath pakar liya aur farmaya kya tum fajar mein chaar rakat parhte ho?
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْدُونَ بْنِ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ فَقُمْتُ لِأُصَلِّيَ الرَّكْعَتَيْنِ فَأَخَذَ بِيَدِي النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ «أَتُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا! »