9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Section on Night Prayer
فَصْلٌ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abāh | Al-Husayn ibn Ali, the Grandson | Companion |
‘alī bn al-ḥusayn | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ṣāliḥ bn kaysān | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
abīh | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
ya‘qūb bn ibrāhīm | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd bn ḥumaydin | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبَاهُ | الحسين بن علي السبط | صحابي |
عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
أَبِيهِ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2566
Ibn Shihab reported to me: Ali ibn al-Husayn informed me from his father, from Ali ibn Abi Talib, that the Messenger of Allah ﷺ came to him and said: "Won't you pray?" I said: "O Messenger of Allah, our souls are in the Hand of Allah, so if He wills to awaken us, He will awaken us." So the Messenger of Allah ﷺ left when I said that and did not return to me at all. Then I heard him striking his hands and saying: {And mankind is ever most prone to dispute}
ابن شہاب نے مجھ سے روایت کی، کہا کہ علی بن الحسین نے ان کے والد سے مجھے خبر دی، انہوں نے علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لائے اور فرمایا: ”کیا تم نماز نہیں پڑھو گے؟“ میں نے عرض کیا: ”اللہ کے رسول! ہماری روحیں اللہ کے ہاتھ میں ہیں، اگر وہ چاہتا ہے کہ ہمیں جگائے تو وہ ہمیں جگا دے گا۔“ چنانچہ رسول اللہ ﷺ جب میں نے یہ کہا تو واپس تشریف لے گئے اور میرے پاس بالکل واپس نہیں آئے۔ پھر میں نے سنا کہ آپ ﷺ اپنے ہاتھوں کو مار رہے ہیں اور فرما رہے ہیں: {اور انسان واقعی بہت جھگڑالو ہے}
Ibn Shahab ne mujh se riwayat ki, kaha ke Ali bin al-Husayn ne unke walid se mujhe khabar di, unhon ne Ali bin Abi Talib radi Allahu anhu se ke Rasul Allah ﷺ mere paas tashrif laaye aur farmaya: ”Kya tum namaz nahin parhoge?“ Main ne arz kiya: ”Allah ke Rasul! Hamari ruhen Allah ke hath mein hain, agar wo chahta hai ke hamen jagaye to wo hamen jaga dega.“ Chunache Rasul Allah ﷺ jab main ne ye kaha to wapas tashrif le gaye aur mere paas bilkul wapas nahin aaye. Phir main ne suna ke aap ﷺ apne hathon ko maar rahe hain aur farma rahe hain: {Aur insan waqai bahut jhagrdalu hai}
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَرَقَهُ فَقَالَ «أَلَا تُصَلُّونَ؟ » فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ قُلْتُ ذَلِكَ وَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيَّ شَيْئًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ وَهُوَ يَضْرِبُ بِيَدِهِ وَيَقُولُ {وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا}