9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Prostration of Forgetfulness
بَابُ سُجُودِ السَّهْوِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah bn qaysin | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm al-nakha‘ī | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
manṣūr bn al-mu‘tamir | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
rūḥ bn al-qāsim | Ruh ibn al-Qasim al-Tamimi | Trustworthy Hadith Preserver |
yazīd bn zuray‘in | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
aḥmad bn al-miqdām | Ahmad ibn al-Muqdam al-'Ijli | Trustworthy |
aḥmad bn yaḥyá bn zuhayrin | Ahmad ibn Yahya al-Tustari | Trustworthy Imam, Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ | إبراهيم النخعي | ثقة |
مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ | روح بن القاسم التميمي | ثقة حافظ |
يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ | أحمد بن المقدام العجلي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ | أحمد بن يحيى التستري | ثقة إمام حجة |
Sahih Ibn Hibban 2656
Ibn Mas'ud narrated that: Allah's Messenger (ﷺ) led us in prayer and either added something to it or omitted something from it. When he finished, we said: "O Allah's Messenger! Has something happened in the prayer?" He (ﷺ) then bent his knees, prostrated twice, and said: "If something had happened in the prayer I would have informed you, but I am a human and I forget just as you forget. So if I forget, remind me. And if any one of you is doubtful about his prayer, he should strive to (recall) what is correct, act upon that, and then prostrate twice."
ابن مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم کو نماز پڑھائی تو اس میں کچھ بڑھا دیا یا کچھ کم کر دیا۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز سے فارغ ہو گئے تو ہم نے کہا: اللہ کے رسول! کیا نماز میں کچھ ہوا ہے؟ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے گھٹنے ٹیک دیے، دو سجدے کیے اور فرمایا: اگر نماز میں کچھ ہوا ہوتا تو میں تمہیں بتا دیتا، لیکن میں بھی انسان ہوں اور تمہاری طرح بھول جاتا ہوں۔ تو اگر میں بھول جاؤں تو تم مجھے یاد دلا دو۔ اور اگر تم میں سے کسی کو اپنی نماز میں شک ہو جائے تو اسے چاہیے کہ وہ صحیح طریقے سے یاد کرنے کی کوشش کرے، اس پر عمل کرے، اور پھر دو سجدے کرے۔
Ibn Masood Raziallahu Anhu bayan karte hain ke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne hum ko namaz parhayi to us mein kuch badha diya ya kuch kam kar diya. Jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam namaz se farigh ho gaye to hum ne kaha: Allah ke Rasool! Kya namaz mein kuch hua hai? To Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne ghutne tek diye, do sajde kiye aur farmaya: Agar namaz mein kuch hua hota to main tumhen bata deta, lekin main bhi insan hoon aur tumhari tarah bhul jata hoon. To agar main bhul jaoon to tum mujhe yaad dila do. Aur agar tum mein se kisi ko apni namaz mein shak ho jaye to use chahiye ke woh sahi tariqe se yaad karne ki koshish kare, us par amal kare, aur phir do sajde kare.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتُرَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاةً زَادَ فِيهَا أَوْ نَقَصَ مِنْهَا فَلَمَّا أَتَمَّ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ؟ قَالَ فَثَنَى رِجْلَهُ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ « لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ لَأَخْبَرْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي وَإِذَا أَحَدُكُمْ شَكَّ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّى الصَّوَابَ وَلْيَبْنِ عَلَيْهِ ثُمَّ لْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ»