9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Prostration of Forgetfulness
بَابُ سُجُودِ السَّهْوِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Alqama | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Mansur | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 2662
Narrated `Alqama: The Messenger of Allah (ﷺ) led us in prayer - Ibrahim (one of the narrators) was not sure whether the Prophet (ﷺ) offered a short or full rakah - and when he finished the prayer, it was said to him, "O Messenger of Allah! Was there something new about the prayer?" He said, "No, but what is the matter?" They said, "You prayed such and such (a short rakah)." So he drew up his legs and faced the Qiblah, and performed two prostrations (of Sahu), and then finished his prayer with Taslim. When he turned his face towards us, he said, "If there had been anything new about (this) prayer, I would have informed you, but I am only a human being like you, and I forget as you forget; so if I forget, remind me; and if anyone of you has any doubt in his prayer, he should aim at what is right and complete his prayer accordingly, and then perform two prostrations (of Sahu) and finish his prayer with Taslim.
عَلقَمَہ رَضِیَ اللہُ عَنْہُ سے رِوایَت ہے کہ رَسُول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں نماز پڑھائی تو ابراہیم (راوی حدیث میں سے ایک) کو یقین نہیں تھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مختصر رکعت پڑھی یا پوری، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پوری کر لی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا گیا کہ یا رَسُول اللہ! کیا نماز میں کچھ نیا ہوا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ نہیں، لیکن معاملہ کیا ہے؟ انہوں نے کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اتنی اتنی نماز پڑھی (یعنی مختصر رکعت پڑھی) تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دونوں قدم سمیٹے اور قبلہ رو ہو کر دو سجدے (سہو کے) کیے پھر نماز پوری کر کے سلام پھیرا، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا رخ ہماری طرف کیا تو فرمایا کہ اگر (اس) نماز میں کچھ نیا ہوتا تو میں تمہیں ضرور بتاتا لیکن میں بھی تمہاری طرح ایک انسان ہوں، تم جس طرح بھول جاتے ہو میں بھی بھول جاتا ہوں، لہٰذا اگر میں بھول جاؤں تو مجھے یاد دلا دو اور تم میں سے جب کوئی اپنی نماز میں شک کرے تو وہ جو یقین کی بات ہو اسے لے کر اپنی نماز پوری کر لے، پھر دو سجدے (سہو کے) کرے اور نماز پوری کر کے سلام پھیرے ۔
Alqama Razi Allah Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne humain namaz parhayi to Ibrahim (Ravi Hadees mein se aik) ko yaqeen nahin tha ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mukhtasir rakat parhayi ya poori, phir jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz poori kar li to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam se kaha gaya ki Ya Rasul Allah! kya namaz mein kuch naya hua hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki nahin, lekin mamla kya hai? Unhon ne kaha ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne itni itni namaz parhayi (yani mukhtasir rakat parhayi) to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne donon qadam samete aur qibla ru hokar do sajde (sahw ke) kiye phir namaz poori kar ke salaam phera, phir jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna rukh hamari taraf kiya to farmaya ki agar (is) namaz mein kuch naya hota to main tumhen zaroor batata lekin main bhi tumhari tarah ek insaan hun, tum jis tarah bhul jate main bhi bhul jata hun, lihaza agar main bhul jaoon to mujhe yaad dila do aur tum mein se jab koi apni namaz mein shak kare to woh jo yaqeen ki baat ho use lekar apni namaz poori kar le, phir do sajde (sahw ke) kare aur namaz poori kar ke salaam phere.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاةً قَالَ إِبْرَاهِيمُ لَا أَدْرِي أَزَادَ نَقَصَ فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ؟ قَالَ «لَا وَمَا ذَاكَ؟ » قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَثَنَى رِجْلَهُ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَلَمَّا أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَالَ «إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنِّي إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ وَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ لْيُسَلِّمْ ثُمَّ لْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ»