9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Prostration of Forgetfulness
بَابُ سُجُودِ السَّهْوِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
muḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
abū al-rabī‘ al-zahrānī | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
abū ya‘lá | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 2688
Abu Huraira narrated that: The Messenger of Allah ﷺ led us in one of the two evening prayers, either he said the afternoon prayer or he said the sunset prayer - he said, and my strongest opinion is that it was the sunset prayer - so he prayed two rak'ahs with us then he gave the Salam. Then he proceeded to a piece of wood in the front of the Masjid, so he placed his hands upon it, one of them upon the other, and the majority of the people exited. So they began to say, "The prayer has been shortened." And among the people were Abu Bakr and Umar, may Allah be pleased with them, yet they shied away from asking the Messenger of Allah ﷺ about that. And a man who was called Dhu al-Yadayn said, "Has the prayer been shortened, O Messenger of Allah, or have you forgotten?" He said, «The prayer has not been shortened, nor have I forgotten.» He said, "Rather, you have forgotten, O Messenger of Allah." He said, «Like that?» They said, "Yes." So he returned and prayed with us two rak'ahs then gave the Salam, then he prostrated two prostrations and lengthened them similar to his prostration, then he raised his head, then he prostrated the second and lengthened it similar to his prostration, then he raised his head. And it was said to Muhammad, "Then he gave the Salam?" He said, "I did not memorize that from Abu Huraira, and I was informed that Imran bin Husayn said, "Then he gave the Salam."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں شام کی دو نمازوں میں سے ایک نماز پڑھائی، یا تو انہوں نے عصر کی نماز پڑھائی یا انہوں نے مغرب کی نماز پڑھائی، راوی کہتے ہیں اور میرا غالب گمان ہے کہ وہ مغرب کی نماز تھی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمارے ساتھ دو رکعتیں پڑھیں پھر سلام پھیر لیا، پھر مسجد کے آگے ایک لکڑی کے پاس تشریف لے گئے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر اپنے دونوں ہاتھ رکھے ایک کو دوسرے کے اوپر رکھا، اور لوگوں کی اکثریت مسجد سے نکل گئی، تو وہ کہنے لگے کہ نماز مختصر کر دی گئی ہے، اور لوگوں میں حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ بھی تھے، لیکن وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں پوچھنے سے ہچکچائے، اور ایک شخص جنہیں ذوالیدین کہا جاتا تھا، انہوں نے کہا کہ یا رسول اللہ! کیا نماز مختصر کر دی گئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا «نہ تو نماز مختصر کی گئی ہے اور نہ ہی میں بھولا ہوں» انہوں نے کہا کہ بلکہ آپ بھول گئے ہیں یا رسول اللہ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا «کیا ایسا ہی ہے؟» انہوں نے کہا جی ہاں، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم واپس آئے اور ہمارے ساتھ دو رکعتیں پڑھیں پھر سلام پھیرا، پھر دو سجدے کیے اور انہیں اپنی سجدہ کی طرح لمبا کیا، پھر سر اٹھایا، پھر دوسری سجدہ کی اور اسے اپنی سجدہ کی طرح لمبا کیا، پھر سر اٹھایا، راوی سے کہا گیا کہ پھر سلام پھیرا؟ کہنے لگے میں نے یہ بات ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے یاد نہیں کی، اور مجھے بتلایا گیا کہ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ نے کہا کہ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیرا۔
Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne hamen Sham ki do namaazon mein se ek namaz parhayi, ya to unhon ne Asar ki namaz parhayi ya unhon ne Maghrib ki namaz parhayi, ravi kehte hain aur mera ghalib guman hai ki woh Maghrib ki namaz thi, to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne hamare saath do rakaten parhin phir salam phir liya, phir masjid ke aage ek lakdi ke paas tashrif le gaye, to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne us par apne donon hath rakhe ek ko dusre ke upar rakha, aur logon ki aksariyat masjid se nikal gayi, to woh kehne lage ki namaz mukhtasar kar di gayi hai, aur logon mein Hazrat Abubakar Radi Allahu Anhu aur Hazrat Umar Radi Allahu Anhu bhi the, lekin woh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se is baare mein poochhne se hichkichaye, aur ek shakhs jinhin Zuljadedain kaha jata tha, unhon ne kaha ki ya Rasul Allah! kya namaz mukhtasar kar di gayi hai ya aap bhool gaye hain? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya «na to namaz mukhtasar ki gayi hai aur na hi main bhoola hun» unhon ne kaha ki balki aap bhool gaye hain ya Rasul Allah, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya «kya aisa hi hai?» unhon ne kaha ji haan, to aap Sallallahu Alaihi Wasallam wapas aaye aur hamare saath do rakaten parhin phir salam phira, phir do sajde kiye aur unhen apni sajdah ki tarah lamba kiya, phir sar uthaya, phir dusri sajdah ki aur use apni sajdah ki tarah lamba kiya, phir sar uthaya, ravi se kaha gaya ki phir salam phira? kehne lage main ne yeh baat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se yaad nahin ki, aur mujhe batlaya gaya ki Hazrat Imran bin Husain Radi Allahu Anhu ne kaha ki phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne salam phira.
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِحْدَى صَلَاتَيِ الْعَشِيِّ إِمَّا قَالَ الظُّهْرَ وَإِمَّا قَالَ الْعَصْرَ قَالَ وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهَا الْعَصْرُ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ وَتَقَدَّمَ إِلَى خَشَبَةٍ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَيْهَا إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ فَجَعَلُوا يَقُولُونَ قُصِرَتِ الصَّلَاةُ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا فَهَابَا أَنْ يَسْأَلَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقُصِرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ؟ قَالَ «مَا قُصِرَتِ الصَّلَاةُ وَلَا نَسِيتُ» قَالَ بَلْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «أَكَذَلِكَ؟ » قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَرَجَعَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ فَأَطَالَ نَحْوًا مِنْ سُجُودِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ سَجَدَ الثَّانِيَةَ فَأَطَالَ نَحْوًا مِنْ سُجُودِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقِيلَ لِمُحَمَّدٍ ثُمَّ سَلَّمَ؟ قَالَ لَمْ أَحْفَظْ ذَلِكَ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأُنْبِئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ ثُمَّ سَلَّمَ