9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Traveler
بَابُ الْمُسَافِرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
wahb bn kaysān | Wahb ibn Kaysan al-Qurashi | Trustworthy |
‘ubayd al-lah bn ‘umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
‘abd al-wahhāb al-thaqafī | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
al-ḥusayn bn muḥammad bn abī ma‘sharin | Al-Hussein bin Muhammad Al-Harani | Trustworthy Imam Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ | وهب بن كيسان القرشي | ثقة |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ | الحسين بن محمد الحراني | ثقة إمام حافظ |
Sahih Ibn Hibban 2717
Jabir narrated that: I went out with Allah's Messenger (ﷺ) on an expedition, and he said, "Have you married?" I said, "Yes." He said, "A virgin or a matron?" I said, "A matron." He said, "Why did you not marry a young girl so that you might play with her and she with you?" I said, "I have sisters, so I preferred to marry a woman who could gather them together, comb their hair, and look after them." He said, "When you arrive (home), a tambourine, a tambourine!
جابر بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک غزوہ میں نکلا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کیا تم نے شادی کر لی ہے میں نے عرض کیا جی ہاں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کنواری سے یا بیوہ سے میں نے عرض کی بیوہ سے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم نے ایسی جوان لڑکی سے کیوں نہ کی جس سے تم کھیلتے اور وہ تم سے کھیلتی میں نے عرض کیا کہ میرے ہاں بہنیں ہیں تو میں نے چاہا کہ ایسی عورت سے شادی کروں جو ان کو جمع کرے ان کے سر کے جوئیں صاف کرے اور ان کی نگہداشت کرے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب تم (گھر ) پہنچو تو دف بجانا دف بجانا
Jaber bayan karte hain keh mein Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath aik ghazwa mein nikla to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya kya tumne shadi kar li hai mein ne arz kiya ji han to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya kunwari se ya bewa se mein ne arz ki bewa se to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya tumne aisi jawan ladki se kyun na ki jis se tum khelte aur wo tum se khelti mein ne arz kiya keh mere han behnen hain to mein ne chaha keh aisi aurat se shadi karoon jo un ko jama kare un ke sar ke joen saaf kare aur un ki nigahdast kare aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya jab tum (ghar) pahuncho to daff bajana daff bajana
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزَاةٍ فَقَالَ «تَزَوَّجْتَ؟ » قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا؟ » قُلْتُ بَلْ ثَيِّبًا قَالَ «فَهَلَّا جَارِيَةً تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ؟ » قُلْتُ إِنَّ لِي أَخَوَاتٍ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ امْرَأَةً تَجْمَعُهُنَّ وَتُمَشِّطُهُنَّ وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ قَالَ «أَمَا إِنَّكَ قَادِمٌ فَإِذَا قَدِمْتَ فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ»