9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Eclipse Prayer
بَابُ صَلَاةِ الْكُسُوفِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ata'i ibn Yasar | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ahmad ibn Abi Bakr | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
| Umar ibn Sa'id ibn Sinan | Umar ibn Sinan al-Manbiji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
| عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ | عمر بن سنان المنبجي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2853
Ibn Abbas narrated that: The sun eclipsed during the lifetime of the Messenger of Allah ﷺ, so the Messenger of Allah ﷺ prayed, and the people prayed with him. He stood for a long time, about the length of Surat Al-Baqarah. Then he bowed for a long time. Then he rose and stood for a long time, but shorter than the first. Then he bowed for a long time, but shorter than the first bowing. Then he prostrated. Then he stood up for a long time, but shorter than the first standing. Then he bowed for a long time, but shorter than the first bowing. Then he prostrated. Then he finished the prayer, and the sun had become clear. Then he said: “Verily, the sun and the moon are two signs from the signs of Allah. They do not eclipse for the death of anyone, nor for his life. So when you see that, then remember Allah.” They (the people) said: “O Messenger of Allah! We saw you reach for something during your prayer, then we saw you retreat.” He ﷺ said: “Verily, I saw Paradise, or I was shown Paradise, and I reached for a bunch of grapes from it. If I had taken it, you would have eaten from it for as long as this world remained. And I saw the Fire, and I have never seen such a sight as today, and I saw that most of its inhabitants were women.” They said: “Why, O Messenger of Allah?” He said: “Because of their ingratitude.” It was said: “Do they disbelieve in Allah?” He said: “They disbelieve in good treatment and are ungrateful for kindness. If you were to treat one of them well for a lifetime, then she saw something (undesirable) from you, she would say: ‘I have never seen any good from you.’”
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں سورج گرہن ہوا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھی اور لوگوں نے آپ کے ساتھ نماز پڑھی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کافی دیر تک کھڑے رہے، تقریباً سورت البقرہ کی طوالت کے برابر۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لمبی رکوع کیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور کافی دیر تک کھڑے رہے لیکن پہلی مرتبہ سے کم۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لمبا رکوع کیا لیکن پہلے رکوع سے کم۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدہ کیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے، لیکن پہلی قیام سے کم دیر کے لیے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لمبا رکوع کیا لیکن پہلے رکوع سے کم۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدہ کیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پوری کی اور سورج کھل چکا تھا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "سورج اور چاند اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں۔ وہ نہ تو کسی کی موت پر گہن لگتے ہیں اور نہ ہی اس کی زندگی پر۔ تو جب تم اسے دیکھو تو اللہ کو یاد کرو۔" صحابہ نے عرض کیا: " اللہ کے رسول! ہم نے دیکھا کہ آپ اپنی نماز میں کچھ لینے کے لیے بڑھے، پھر ہم نے آپ کو واپس ہوتے دیکھا۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مجھے جنت دکھائی گئی، یا مجھے جنت دکھائی گئی اور میں نے اس میں سے انگور کا ایک گچھا لینے کے لیے ہاتھ بڑھایا، اگر میں اسے لے لیتا تو تم دنیا کے باقی رہنے تک اسے کھاتے رہتے۔ اور میں نے آگ دیکھی اور میں نے آج जैसी منظر کبھی نہیں دیکھا اور میں نے دیکھا کہ اس کے زیادہ تر رہنے والے عورتیں ہیں۔" صحابہ نے عرض کیا: "کیوں، اللہ کے رسول؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ان کی ناشکری کی وجہ سے۔" کہا گیا: "کیا وہ اللہ پر کفر کرتی ہیں؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "وہ اچھے سلوک کا کفر کرتی ہیں اور نیکی کی ناشکری کرتی ہیں۔ اگر تم ان میں سے کسی کے ساتھ زندگی بھر اچھا سلوک کرو پھر وہ تم سے کوئی ناپسندیدہ چیز دیکھ لے تو وہ کہتی ہے کہ میں نے تم سے کبھی کوئی بھلائی نہیں دیکھی۔"
Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke zamane mein suraj grahan hua to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz parhi aur logon ne aap ke sath namaz parhi. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam kaafi dair tak kharay rahe, taqreeban Surah Al-Baqarah ki toolat ke barabar. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne lambi ruku kia. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam kharay huye aur kaafi dair tak kharay rahe lekin pehli martaba se kam. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne lamba ruku kia lekin pehle ruku se kam. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne sajdah kia. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam kharay huye, lekin pehli qayam se kam der ke liye. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne lamba ruku kia lekin pehle ruku se kam. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne sajdah kia. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz poori ki aur suraj khul chuka tha. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Suraj aur chand Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain. Woh na to kisi ki maut par grahan lagte hain aur na hi uski zindagi par. To jab tum use dekho to Allah ko yaad karo." Sahaba ne arz kia: "Allah ke Rasul! Humne dekha ki aap apni namaz mein kuch lene ke liye barhe, phir humne aap ko wapas hote dekha." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Mujhe Jannat dikhayi gayi, ya mujhe Jannat dikhayi gayi aur mainne usme se angoor ka ek guccha lene ke liye hath barhaya, agar main use le leta to tum duniya ke baqi rahne tak usay khate rahte. Aur mainne aag dekhi aur mainne aaj jaisi manzar kabhi nahin dekha aur mainne dekha ki uske zyada tar rahne wale auraten hain." Sahaba ne arz kia: "Kyon, Allah ke Rasul?" Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Unki nashukri ki wajah se." Kaha gaya: "Kya woh Allah par kufr karti hain?" Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Woh achhe sulook ka kufr karti hain aur neki ki nashukri karti hain. Agar tum unme se kisi ke sath zindagi bhar achha sulook karo phir woh tumse koi napasandida cheez dekh le to woh kehti hai ki mainne tumse kabhi koi bhalayi nahin dekhi."
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ طَوِيلًا نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوْلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوْلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوْلِ وَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوْلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ» فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ فَقَالَ «إِنِّي رَأَيْتَ الْجَنَّةَ أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ» قَالُوا بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «بِكُفْرِهِنَّ» قِيلَ يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ؟ قَالَ «يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ وَيَكْفُرْنَ الْإِحْسَانَ لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ»