10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Chapter on Patience and the Reward for Illnesses and Afflictions
بَابُ مَا جَاءَ فِي الصَّبْرِ وَثَوَابِ الْأَمْرَاضِ وَالْأَعْرَاضِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Ubayd ibn Umayr | Ubayd ibn Umair al-Junda'i | Trustworthy |
| Yazid ibn Abi Yazid | Yazid ibn Abi Yazid al-Basri | Thiqah |
| Bakr ibn Sawadah | Bakr ibn Sawada al-Judhami | Trustworthy |
| Amr ibn al-Harith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Harmalah ibn Yahya | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Abdullah ibn Muhammad ibn Salma | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبيد بن عمير الجندعي | ثقة |
| يَزِيدَ بْنَ أَبِي يَزِيدَ | يزيد بن أبي يزيد البصري | ثقة |
| بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ | بكر بن سوادة الجذامي | ثقة |
| عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمَ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2923
Aisha reported that a man recited this verse, "Whoever does a wrong, will be recompensed for it" (4:123). He then said, "We are being recompensed for everything we do. We are doomed then!" When that reached the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he said, "Yes, he will be recompensed for it in this life, some affliction to his body or something that will harm him."
عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ایک شخص نے یہ آیت پڑھی: "اور جو کوئی برائی کرے گا تو اس کا بدلہ دیا جائے گا" (4:123)۔ پھر اس نے کہا: "ہمیں ہر کام کا بدلہ دیا جا رہا ہے۔ پھر تو ہم برباد ہو گئے!" جب یہ بات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تک پہنچی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ہاں، اسے اس کا بدلہ اس دنیا میں دیا جائے گا، اس کے جسم میں کوئی تکلیف یا ایسی چیز جو اسے نقصان پہنچائے گی"۔
Ayesha raza Allahu anha se riwayat hai ke ek shakhs ne yeh ayat parha: "Aur jo koi burai karega to uska badla diya jayega" (4:123). Phir usne kaha: "Hamen har kaam ka badla diya ja raha hai. Phir to hum barbaad ho gaye!" Jab yeh baat Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam tak pahunchi to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Haan, use uska badla is dunya mein diya jayega, uske jism mein koi takleef ya aisi cheez jo use nuqsaan pahunchayegi".
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي يَزِيدَ حَدَّثَهُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَجُلًا تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} فَقَالَ إِنَّا لَنُجْزَى بِكُلِّ مَا عَمِلْنَا هَلَكْنَا إِذَا فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «نَعَمْ يُجْزَى بِهِ فِي الدُّنْيَا مِنْ مُصِيبَةٍ فِي جَسَدِهِ مِمَّا يُؤْذِيهِ»