10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Section on the Funeral Prayer
فَصْلٌ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْجَنَازَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abīh | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
ja‘far bn muḥammadin | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
abī | Issam ibn Yazid al-Asbahani | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn ‘iṣām bn yazīd | Muhammad ibn Isam al-Azdi | Unknown |
‘alī bn al-ḥasan bn salmin al-aṣbahānī | Ali ibn al-Hasan al-Asbahani | Thiqat Sahih al-Kitab |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِيهِ | محمد الباقر | ثقة |
جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ | جعفر الصادق | صدوق فقيه إمام |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَبِي | عصام بن يزيد الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ | محمد بن عصام الأزدي | مجهول الحال |
عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ الأَصْبَهَانِيُّ | علي بن الحسن الأصبهاني | ثبت صحيح الكتاب |
Sahih Ibn Hibban 3062
Jabir ibn Abdullah narrated that: When the Prophet ﷺ mentioned the Hour, his cheeks would turn red, his anger would intensify, and his voice would rise as if he were a warner of an army. He would say, "You have become morning and evening." And he would say: «I am more deserving of the believers than themselves. So whoever leaves behind wealth, it is for his heirs, and whoever leaves behind a debt or dependents, it is upon me and to me. For I am more deserving of the believers.»
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ جب نبی کریم ﷺ قیامت کا ذکر فرماتے تو آپ ﷺ کے رخسار سرخ ہو جاتے، آپ ﷺ کا غصہ تیز ہو جاتا اور آپ ﷺ کی آواز بلند ہو جاتی گویا آپ ﷺ کسی لشکر کو خبردار کرنے والے ہیں۔ آپ ﷺ فرماتے: «تم صبح و شام ہوچکے ہو» اور آپ ﷺ فرماتے: «میں خود ان پر مومنوں کا زیادہ حق دار ہوں۔ پس جس نے مال چھوڑا وہ تو اس کے ورثاء کے لیے ہے اور جس نے قرض یا اہل و عیال چھوڑے تو وہ مجھ پر ہے اور میری ذمہ داری ہے۔ بے شک میں خود ان پر مومنوں کا زیادہ حق دار ہوں»
Jaber bin Abdullah razi Allah unhuma se riwayat hai ki jab Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam qayamat ka zikar farmate to aap sallallahu alaihi wasallam ke rukhsar surkh ho jate, aap sallallahu alaihi wasallam ka ghussa tez ho jata aur aap sallallahu alaihi wasallam ki awaz buland ho jati goya aap sallallahu alaihi wasallam kisi lashkar ko khabardar karne wale hain. Aap sallallahu alaihi wasallam farmate: «Tum subah o sham hochuke ho» aur aap sallallahu alaihi wasallam farmate: «Main khud un par mominon ka zyada haqdar hun. Pas jisne maal chhora wo to uske warisai ke liye hai aur jisne qarz ya ahal o ayaal chhore to wo mujh par hai aur meri zimmedari hai. Be shak main khud un par mominon ka zyada haqdar hun»
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ وَعَلَا صَوْتُهُ كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ قَالَ صُبِّحْتُمْ مُسِّيتُمْ قَالَ وَكَانَ يَقُولُ «أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَعَلَيَّ وَإِلَيَّ فَأَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ»