11.
Book of Zakat
١١-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Chapter on Voluntary Charity

بَابُ صَدَقَةِ التَّطَوُّعِ

Sahih Ibn Hibban 3325

Ibn Abbas narrated: We went out with the Prophet ﷺ to the place of prayer for the Eid prayer. The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer and then delivered a sermon. He ﷺ said, "O people, this is the day of charity, so give charity." A man would take off his ring and another would take off his garment, and Bilal would collect them. When he saw that no one else was giving anything, he went to the women and said, "O assembly of women, this is the day of charity, so give charity." A woman would take off her nose ring, another her earrings, and yet another her anklet, and Bilal would collect them. When he saw that no one else was giving anything, Bilal and we turned to leave.

ابن عباس نے بیان کیا: ہم عید کی نماز کے لیے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز کی جگہ پر نکلے۔ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی اور پھر خطبہ دیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: "لوگو! آج کا دن صدقہ کا ہے، تو صدقہ کرو۔" ایک شخص اپنی انگوٹھی اتار کر دیتا تو دوسرا اپنا کپڑا اتار کر دیتا اور بلال رضی اللہ عنہ انہیں جمع کرتے جاتے۔ جب انہوں نے دیکھا کہ اب کوئی کچھ نہیں دے رہا تو وہ عورتوں کے پاس گئے اور کہا: "اے عورتوں کی جماعت! آج کا دن صدقہ کا ہے، تو صدقہ کرو۔" ایک عورت اپنا ناک کا لونگ اتار کر دیتی، دوسری اپنے کانوں کی بالیاں اور کوئی اپنا پازیب اتار کر دیتی اور بلال رضی اللہ عنہ انہیں جمع کرتے جاتے۔ جب انہوں نے دیکھا کہ اب کوئی کچھ نہیں دے رہا تو بلال رضی اللہ عنہ اور ہم واپس ہونے لگے۔

Ibn Abbas ne bayan kya: Hum Eid ki namaz ke liye Rasool Allah SAW ke saath namaz ki jaga par nikle. Rasool Allah SAW ne humein namaz parhayi aur phir khutba diya. Aap SAW ne farmaya: "Logo! Aaj ka din sadqah ka hai, to sadqah karo." Ek shakhs apni ungoothi utar kar deta to doosra apna kapra utar kar deta aur Bilal RA unhein jama karte jate. Jab unhon ne dekha ke ab koi kuch nahin de raha to woh auraton ke paas gaye aur kaha: "Aye auraton ki jamaat! Aaj ka din sadqah ka hai, to sadqah karo." Ek aurat apna naak ka lonng utar kar deti, doosri apne kanoon ki baliyan aur koi apna pazeb utar kar deti aur Bilal RA unhein jama karte jate. Jab unhon ne dekha ke ab koi kuch nahin de raha to Bilal RA aur hum wapas hone lage.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ يَوْمَ فِطْرٍ وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى الْمُصَلَّى فَصَلَّى بِنَا ثُمَّ خَطَبَ ﷺ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذَا يَوْمُ صَدَقَةٍ فَتَصَدَّقُوا» قَالَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْزِعُ خَاتَمَهُ وَالرَّجُلُ يَنْزِعُ ثَوْبَهُ وَبِلَالٌ يَقْبِضُ حَتَّى إِذَا لَمْ يَرَ أَحَدًا يُعْطِي شَيْئًا تَقَدَّمَ إِلَى النِّسَاءِ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ إِنَّ هَذَا يَوْمُ صَدَقَةٍ فَتَصَدَّقْنَ» فَجَعَلْتِ الْمَرْأَةُ تَنْزِعُ خُرْصَهَا وَخَاتَمَهَا وَجَعَلْتِ الْمَرْأَةُ تَنْزِعُ خُلْخَالَهَا وَبِلَالٌ يَقْبِضُ حَتَّى إِذَا لَمْ يَرَ أَحَدًا يُعْطِي شَيْئًا أَقْبَلَ بِلَالٌ وَأَقْبَلْنَا