11.
Book of Zakat
١١-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Chapter on Voluntary Charity
بَابُ صَدَقَةِ التَّطَوُّعِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Dhar | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Zayd ibn Wahb | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abi al-Darda' | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Wa'an 'Isa ibn Yunus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Abdullah ibn Muhammad al-Asbahani | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
| الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبِي الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
| وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3326
Abu Dharr narrated: I was walking with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the Harrah of Medina in the evening, and Uhud appeared before us. He said, “O Abu Dharr, I would not love to have Uhud as gold and to spend it all but a dinar for the sake of Allah, except a dinar which I set aside to repay a debt. Rather, I would spend it on the servants of Allah like this, and like this, and like this,” gesturing with his hands, in front of him, to his right, and to his left. Then he said, “Verily, those who hoard their wealth will be the least on the Day of Resurrection.” Then he said to me, “Stay here until I return to you.” So he left, then he came in the darkness of the night. I heard a sound, so I feared that harm had befallen the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, so I thought to go to him. Then I remembered what he had said to me, so I sat down until he came. I said to him, “I wanted to come to you, O Messenger of Allah, then I remembered what you said to me, but I heard a sound.” He said, “That was Gabriel, he came to me and told me that whoever among my nation dies not associating anything with Allah will enter Paradise.” I said, “Even if he commits adultery and steals?” He said, “Even if he commits adultery and steals.” Jarir said that Al-A’mash narrated from Abu Salih, from Abu Ad-Darda’, from the Prophet, peace and blessings be upon him, with a similar narration.
حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شام میں میں مدینہ کے حرہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ چل رہا تھا کہ احد پہاڑ ہمارے سامنے آگیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے ابوعذر! مجھے یہ بات پسند نہیں کہ میرے پاس احد پہاڑ کے برابر سونا ہو اور میں اسے اللہ کی راہ میں خرچ کروں اور میرے پاس صرف ایک دینار باقی رہے سوائے اس دینار کے جو میں نے قرض کی ادائیگی کے لیے رکھا ہو۔ بلکہ میں اسے اللہ کے بندوں پر اس طرح خرچ کروں گا اور اس طرح اور اس طرح۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے ہاتھوں سے اپنے سامنے، دائیں اور بائیں طرف اشارہ کر رہے تھے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بیشک جو لوگ اپنا مال جمع کرتے ہیں وہ قیامت کے دن سب سے زیادہ بدبخت ہوں گے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: یہاں ٹھہرے رہو جب تک کہ میں تمہارے پاس واپس نہ آؤں۔ چنانچہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم چلے گئے، پھر رات کے اندھیرے میں واپس آئے۔ میں نے ایک آواز سنی تو مجھے ڈر لگا کہ کہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو کوئی نقصان نہ پہنچا ہو، اس لیے میں نے سوچا کہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جاؤں۔ پھر مجھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا کہنا یاد آگیا تو میں بیٹھ گیا یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم واپس آگئے۔ میں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آنا چاہتا تھا پھر مجھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا کہنا یاد آگیا لیکن میں نے ایک آواز سنی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ جبریل علیہ السلام تھے، وہ میرے پاس آئے اور مجھے بتایا کہ میری امت میں سے جو شخص بھی اللہ کے ساتھ کسی کو شریک کیے بغیر مرے گا وہ جنت میں داخل ہوگا۔ میں نے عرض کیا: چاہے وہ زنا کرے اور چوری کرے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: چاہے وہ زنا کرے اور چوری کرے۔ جریر کہتے ہیں کہ امام اعمش نے ابو صالح سے، انہوں نے ابو درداء رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے اسی طرح کی روایت بیان کی ہے۔
Hazrat Abuzar Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki ek sham mein mein Madinah ke Harrah mein Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath chal raha tha ki Uhud paharr hamare samne agaya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Aye Abuzar! Mujhe yeh baat pasand nahin ki mere pass Uhud paharr ke barabar sona ho aur mein usey Allah ki raah mein kharch karoon aur mere pass sirf ek dinar baqi rahe siwaye us dinar ke jo mein ne qarz ki adaygi ke liye rakha ho. Balki mein usey Allah ke bandon par is tarah kharch karoonga aur is tarah aur is tarah. Aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam apne hathon se apne samne, daayein aur baayein taraf ishara kar rahe the. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Beshak jo log apna maal jama karte hain wo qayamat ke din sab se zyada badbakht honge. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujh se farmaya: Yahan thahre raho jab tak ki mein tumhare pass wapis na aaoon. Chunancha Aap Sallallahu Alaihi Wasallam chale gaye, phir raat ke andhere mein wapis aaye. Mein ne ek aawaz suni to mujhe dar laga ki kahin Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko koi nuksaan na pahuncha ho, is liye mein ne socha ki mein Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass jaaon. Phir mujhe Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka kehna yaad agaya to mein baith gaya yahan tak ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam wapis agaye. Mein ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Mein Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass aana chahta tha phir mujhe Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka kehna yaad agaya lekin mein ne ek aawaz suni. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Wo Jibraeel Alaihis Salam the, wo mere pass aaye aur mujhe bataya ki meri ummat mein se jo shakhs bhi Allah ke sath kisi ko sharik kiye baghair marega wo jannat mein dakhil hoga. Mein ne arz kiya: Chahe wo zina kare aur chori kare? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Chahe wo zina kare aur chori kare. Jarir kehte hain ki Imam A'mash ne Abu Saleh se, unhon ne Abu Darda Radi Allahu Anhu se aur unhon ne Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam se isi tarah ki riwayat bayan ki hai.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ أَشْهَدُ بِاللَّهِ لَسَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ يَقُولُ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِحَرَّةِ الْمَدِينَةِ مُمْسِيًا فَاسْتَقْبَلَنَا أُحُدٌ فَقَالَ «يَا أَبَا ذَرٍّ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي أُحُدًا ذَهَبًا أُمْسِي ثَالِثَةً وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلَّا دِينَارٌ أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ إِلَّا أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللَّهِ هَكَذَا وَهَكَذَا» يَعْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ قَالَ «يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ثُمَّ قَالَ لِي «لَا تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ» فَانْطَلَقَ ثُمَّ جَاءَ فِي سَوَادِ اللَّيْلِ فَسَمِعْتُ صَوْتًا فَخَشِيتُ أَنْ يَكُونَ ضِرَارَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَهَمَمْتُ أَنْ أَنْطَلِقَ ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ فَجَلَسْتُ حَتَّى جَاءَ فَقُلْتُ لَهُ إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ آتِيَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَكَ لِي وَسَمِعْتُ صَوْتًا قَالَ «ذَاكَ جِبْرِيلُ جَاءَنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَقُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ فَقَالَ «وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ» قَالَ جَرِيرٌ قَالَ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَ ذَلِكَ