12.
Book of Fasting
١٢-
كِتَابُ الصَّوْمِ
Chapter on Fasting for a Person in a State of Major Impurity
بَابُ صَوْمِ الْجُنُبِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Masruqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
| Amir | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Mutarrifin | Mutrif ibn Tarif al-Harithi | Trustworthy, Upright |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Ibrahim bin al-Hajjaj al-Sami | Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Sami | Trustworthy |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
| عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
| مُطَرِّفٍ | مطرف بن طريف الحارثي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ | إبراهيم بن الحجاج السامي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفِيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3490
Aisha said: «The Prophet ﷺ would sometimes spend the night with one of his wives. Bilal would then come to him for the Fajr prayer, and he would get up and perform ablution. I would see the water dripping from his skin and hair. Then I would hear him reciting in the Fajr prayer. Then he would remain fasting.» Mutarrif said: I said to him, "Even in Ramadan?" He said, "It was all the same to him."
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی ﷺ بعض اوقات اپنی کسی بیوی کے پاس رات گزارتے، پھر حضرت بلال نماز فجر کے لیے تشریف لاتے تو آپ اٹھ کر وضو فرماتے، میں آپ کی جلد اور بالوں سے پانی ٹپکتا دیکھتی، پھر میں آپ کو نماز فجر میں قرأت کرتے سنتی، پھر آپ روزہ رکھتے۔‘‘ مطلب نے کہا کہ میں نے ان سے کہا: ’’رمضان میں بھی؟‘‘ انہوں نے کہا: ’’ان کے لیے سب برابر تھا۔‘‘
Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain ke Nabi SAW baaz auqaat apni kisi biwi ke paas raat guzarte, phir Hazrat Bilal namaz fajr ke liye tashreef laate to aap uth kar wuzu farmate, main aap ki jild aur balon se pani tapkta dekhti, phir main aap ko namaz fajr mein qirat karte sunti, phir aap roza rakhte. Matlab ne kaha ke main ne un se kaha: "Ramzan mein bhi?" Unhon ne kaha: "Un ke liye sab barabar tha."
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «إِنْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ لِيَبِيتُ جُنُبًا فَيَأْتِيهِ بِلَالٌ لِصَلَاةِ الْغَدَاةِ فَيَقُومُ فَيَغْتَسِلُ فَأَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْحَدِرُ مِنْ جِلْدِهِ وَرَأْسِهِ ثُمَّ أَسْمَعُ قِرَاءَتَهُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ ثُمَّ يَظَلُّ صَائِمًا» قَالَ مُطَرِّفٌ فَقُلْتُ لَهُ أَفِي رَمَضَانَ؟ قَالَ سَوَاءٌ عَلَيْهِ