12.
Book of Fasting
١٢-
كِتَابُ الصَّوْمِ
Section on Continuous Fasting
فَصْلٌ فِي صَوْمِ الْوِصَالِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abdullah b. Khabbab | Abdullah ibn Khabbab al-Ansari | Trustworthy |
| Ibn al-Had | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
| Wa'an 'Umar ibn Malik | Umar ibn Malik al-Sharabi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Haywa | Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi | Trustworthy, Upright |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Abu al-Rabi' | Sulayman ibn Dawud al-Mahri | Thiqa (Trustworthy) |
| Umar ibn Muhammad al-Hamdani | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ | عبد الله بن خباب الأنصاري | ثقة |
| ابْنِ الْهَادِ | يزيد بن الهاد الليثي | ثقة مكثر |
| وَعُمَرُ بْنُ مَالِكٍ | عمر بن مالك الشرعبي | صدوق حسن الحديث |
| حَيُوَةُ | حيوة بن شريح التجيبي | ثقة ثبت |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| أَبُو الرَّبِيعِ | سليمان بن داود المهري | ثقة |
| عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3577
Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah (ﷺ) forbade staying up all night in prayer (without sleep). They said to him, "But you stay up all night in prayer." He said, "You are not like me. Verily, my Lord gives me food and drink." He then said, "Which of you stayed up all night (in prayer) from evening to evening?"
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے رات بھر جاگ کر نماز پڑھنے (بغیر نیند کے) سے منع فرمایا۔ صحابہ نے عرض کی، "لیکن آپ تو خود رات بھر نماز پڑھتے رہتے ہیں؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "تم میرے جیسے نہیں ہو۔ میرا رب مجھے کھانا کھلاتا اور پانی پلاتا ہے۔" پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "تم میں سے کون ہے جو شام سے شام تک رات بھر (نماز میں) کھڑا رہ سکتا ہے؟"
Hazrat Abu Saeed Khudri RA se riwayat hai ke Rasul Allah SAW ne raat bhar jaag kar namaz parhne (baghair neend ke) se mana farmaya. Sahaba ne arz ki, "Lekin aap to khud raat bhar namaz parhte rahte hain?" Aap SAW ne farmaya, "Tum mere jaise nahi ho. Mera Rab mujhe khana khilata aur pani pilata hai." Phir aap SAW ne farmaya, "Tum mein se kaun hai jo sham se sham tak raat bhar (namaz mein) khara reh sakta hai?"
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ وَعُمَرُ بْنُ مَالِكٍ وَذَكَرَ عُمَرُ آخَرَ مَعَهُمَا عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فَقِيلَ لَهُ فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ «لَسْتُمْ كَهَيْئَتِي إِنِّي أَبِيتُ لِيَ مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي وَسَاقٍ يَسْقِيَنِي فَأَيُّكُمْ وَاصَلَ فَمِنْ سَحَرٍ إِلَى سَحَرٍ»