12.
Book of Fasting
١٢-
كِتَابُ الصَّوْمِ
Section on Fasting on Friday
فَصْلٌ فِي صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abū al-ūbar | Ziyad ibn al-Nadr al-Harithi | Trustworthy |
‘abd al-malik bn ‘umayrin | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
abū khaythamah | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
aḥmad bn ‘alī bn al-muthanná | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبُو الأَوْبَرِ | زياد بن النضر الحارثي | ثقة |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 3610
Abu al-Awbar said: I was sitting with Abu Hurairah when a man came to him and said: "You forbade the people from fasting on Fridays." He said: "I did not forbid the people from fasting on Fridays. But I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Do not fast on Friday, for it is a day of Eid, unless you fast (a day before or after it).'"
ابو الاوبر نے کہا کہ میں ابو ہریرہ کے پاس بیٹھا تھا جب ایک شخص ان کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ آپ نے لوگوں کو جمعہ کے دن روزہ رکھنے سے منع کیا ہے انہوں نے کہا میں نے لوگوں کو جمعہ کے دن روزہ رکھنے سے منع نہیں کیا لیکن میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ جمعہ کے دن روزہ نہ رکھو کیونکہ یہ عید کا دن ہے ہاں اگر تم اس سے ایک دن پہلے یا ایک دن بعد (بھی) روزہ رکھو تو رکھ سکتے ہو
Abu al awwal ne kaha ke mein abu hurairah ke pass betha tha jab ek shakhs unke pass aaya aur kehne laga ke aap ne logon ko jumma ke din roza rakhne se mana kiya hai unhon ne kaha mein ne logon ko jumma ke din roza rakhne se mana nahi kiya lekin mein ne rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ko ye kehte huye suna hai ke jumma ke din roza na rakho kyunki ye eid ka din hai haan agar tum is se ek din pehle ya ek din baad (bhi) roza rakho to rakh sakte ho
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ كَعْبٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو الْأَوْبَرِ قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّكَ نَهَيْتَ النَّاسَ عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ قَالَ مَا نَهَيْتُ النَّاسَ أَنْ يَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِنَّهُ يَوْمُ عِيدٍ إِلَّا أَنْ تَصِلُوهُ بِأَيَّامٍ»