12.
Book of Fasting
١٢-
كِتَابُ الصَّوْمِ
Section on Fasting on Friday
فَصْلٌ فِي صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Amru al-Awdi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Saeedin | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdahu bin Sulayman | Abdah ibn Sulayman al-Kufi | Trustworthy, Firm |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Abu Ya'la Ahmad ibn 'Ali | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدٍ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ | عبدة بن سليمان الكوفي | ثقة ثبت |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 3611
Abdulllah ibn Amr reported: The Prophet ﷺ entered upon Juwayriyah bint al-Harith on a Friday while she was fasting. He said, "Did you fast yesterday?" She said, "No." He said, "Do you intend to fast tomorrow?" She said, "No." He said, "Then break your fast."
عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جمعہ کے دن جويرية بنت الحارث رضی اللہ عنہا کے پاس تشریف لائے تو وہ روزے سے تھیں۔ آپ ﷺ نے پوچھا: ”کیا تم نے کل روزہ رکھا تھا؟“ انہوں نے کہا: ”نہیں۔“ آپ ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم کل روزہ رکھنے کا ارادہ رکھتی ہو؟“ انہوں نے کہا: ”نہیں۔“ آپ ﷺ نے فرمایا: ”تو پھر اپنا روزہ توڑ لو۔“
Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma se riwayat hai keh Nabi SAW jumma ke din Juwairiya bint al-Harith Radi Allaho Anha ke paas tashreef laaye to woh rozey se thin. Ap SAW ne poocha: “kia tum ne kal roza rakha tha?” Unhon ne kaha: “nahi”. Ap SAW ne farmaya: “kia tum kal roza rakhne ka irada rakhti ho?” Unhon ne kaha: “nahi”. Ap SAW ne farmaya: “to phir apna roza tor lo”.
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ «أَصُمْتِ أَمْسِ؟ » قَالَتْ لَا قَالَ «أَفَتُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا؟ » قَالَتْ لَا قَالَ «فَأَفْطِرِي»