13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ


Chapter on the Virtue of Madinah

بَابُ فَضْلِ الْمَدِينَةِ

Sahih Ibn Hibban 3746

'Ali bin Abi Talib narrated that Allah's Messenger (ﷺ) went out with them and when they were in Al-Harrah at a watering place, Allah's Messenger (ﷺ) said: “Bring me water for ablution." When he had performed ablution, he stood up, faced the Qibla, then pronounced Takbir, and said: "O Allah, indeed Ibrahim was Your slave and Your Khalil (friend). He supplicated You for the people of Mecca for blessings. And I am Muhammad, Your slave and Your Messenger. I am supplicating You for the people of Medina that You bless their Mudd (a measure) and their Sa' (another measure), just as You blessed the people of Mecca, and (give them) blessings upon blessings."

علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے ساتھ (مدینہ سے باہر) تشریف لے گئے، جب ہم حرّہ میں ایک گھاٹ پر پہنچے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میرے لیے وضو کا پانی لاؤ، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا، پھر کھڑے ہو کر قبلہ رو ہوئے اور تکبیر کہہ کر دعا فرمائی: اے اللہ! ابراہیم تیرے بندے اور تیرے خلیل تھے، انہوں نے مکہ والوں کے لیے تجھ سے برکت کی دعا کی تھی اور میں محمد تیرا بندہ اور تیرا رسول ہوں، میں مدینہ والوں کے لیے تجھ سے دعا کرتا ہوں کہ تو ان کے مُد اور ان کے صاع میں برکت عطا فرما جس طرح تو نے مکہ والوں کے لیے برکت عطا فرمائی اور (انہیں) برکت پر برکت عطا فرما۔

Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam humare sath (Madina se bahar) tashreef le gaye, jab hum Harrah mein ek ghat par pahunche to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Mere liye wuzu ka pani lao, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne wuzu kiya, phir kharay ho kar qibla ru hue aur takbeer keh kar dua farmai: Aye Allah! Ibrahim Tere bande aur Tere khalil thay, unhon ne Makkah walon ke liye Tujh se barkat ki dua ki thi aur main Muhammad Tera banda aur Tera Rasul hun, main Madina walon ke liye Tujh se dua karta hun ki Tu un ke mudd aur un ke sa'a mein barkat ata farma jis tarah Tu ne Makkah walon ke liye barkat ata farmai aur (unhen) barkat par barkat ata farma.

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَنَّهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْحَرَّةِ بِالسُّقْيَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِيتُونِي بِوِضُوءٍ» فَلَمَّا تَوَضَّأَ قَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ثُمَّ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ «اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ دَعَاكَ لِأَهْلِ مَكَّةَ بِالْبَرَكَةِ وَأَنَا مُحَمَّدٌ عَبْدُكُ وَرَسُولُكَ أَدْعُوكَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ أَنْ تَبَارَكَ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ مِثْلَ مَا بَارَكْتَ لِأَهْلِ مَكَّةَ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ»