13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on What Is Permissible for the Muhrim and What Is Not
بَابٌ، مَا يُبَاحُ لِلْمُحْرِمِ، وَمَا لَا يُبَاحُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Ayyub | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
| Abi-hi | Abdullah ibn Hunayn al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim ibn 'Abdullah ibn Hunayn | Ibrahim ibn Abdullah al-Hashimi | Trustworthy |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ahmad ibn Abi Bakr | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
| Al-Husayn ibn Idris al-Ansari | al-Husayn ibn Idris al-Ansari | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو أَيُّوبَ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | عبد الله بن حنين القرشي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ | إبراهيم بن عبد الله الهاشمي | ثقة |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
| الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ | الحسين بن إدريس الأنصاري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3948
Narrated by Ibn Hunayn: ... Abdullah bin Abbas and Al-Miswar bin Makhrama differed regarding the washing of the head in ihram. Abdullah bin Abbas said that the Muhrim washes his head, while Al-Miswar said that he does not. They sent me to Abu Ayyub Al-Ansari to ask him about it. I found him performing ghusl between two horns (of a wall), while covering himself with a cloth. I greeted him, and he said: “Who is this?” I said: “I am Abdullah bin Hunayn; Ibn Abbas sent me to ask you how the Messenger of Allah (ﷺ) used to wash his head when he was in the state of Ihram.” Abu Ayyub put his hand on the cloth and lowered it until I could see his head. Then he said to a man: “Pour water over me,” and he poured water over his head. Then he rubbed his head with his hands – front to back and side to side. Then he said: “This is how I saw the Messenger of Allah (ﷺ) doing it.”
... حضرت عبداللہ بن عباس اور حضرت المسور بن مخرمہ احرام کی حالت میں سر دھونے کے بارے میں اختلافِ رائے رکھتے تھے۔ حضرت عبداللہ بن عباس کہتے تھے کہ مُحْرِم اپنے سر کو دھوتا ہے، جبکہ حضرت المسور کہتے تھے کہ وہ ایسا نہیں کرتا ہے۔ انہوں نے مجھے حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ کے پاس بھیجا تاکہ ان سے اس بارے میں پوچھا جا سکے۔ میں نے انہیں ایک دیوار کے دو سینگ (کونوں) کے درمیان غسل کرتے ہوئے پایا، اور وہ ایک کپڑے سے اپنے آپ کو ڈھانپے ہوئے تھے۔ میں نے انہیں سلام کیا، اور انہوں نے کہا: "یہ کون ہے؟" میں نے کہا: "میں عبداللہ بن حنین ہوں۔ ابن عباس رضی اللہ عنہ نے مجھے آپ سے پوچھنے کے لیے بھیجا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب احرام کی حالت میں ہوتے تھے تو اپنے سر کو کیسے دھوتے تھے؟" حضرت ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے اپنا ہاتھ کپڑے پر رکھا اور اسے اتنا نیچے کیا کہ میں ان کا سر دیکھ سکوں۔ پھر انہوں نے ایک آدمی سے کہا: "میرے اوپر پانی ڈالو،" اور اس نے ان کے سر پر پانی ڈالا۔ پھر انہوں نے اپنے ہاتھوں سے اپنے سر کو رگڑا - آگے سے پیچھے تک اور ایک طرف سے دوسری طرف تک۔ پھر انہوں نے کہا: "میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایسا ہی کرتے ہوئے دیکھا ہے۔"
Hazrat Abdullah bin Abbas aur Hazrat Al Musawir bin Makhrama ehram ki halat mein sar dhone ke bare mein ikhtilaf e rai rakhte thay. Hazrat Abdullah bin Abbas kehte thay ke muhrim apne sar ko dhota hai, jabke Hazrat Al Musawir kehte thay ke woh aisa nahi karta. Unhon ne mujhe Hazrat Abu Ayyub Ansari razi Allahu anhu ke paas bheja taake un se is bare mein poocha ja sake. Mein ne unhein ek deewar ke do seeng (konon) ke darmiyan ghusl karte huye paya, aur woh ek kapre se apne aap ko dhaampe huye thay. Mein ne unhein salaam kiya, aur unhon ne kaha: "Yeh kaun hai?" Mein ne kaha: "Mein Abdullah bin Haneen hun. Ibn Abbas razi Allahu anhu ne mujhe aap se poochne ke liye bheja hai ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam jab ehram ki halat mein hote thay to apne sar ko kaise dhote thay?" Hazrat Abu Ayyub razi Allahu anhu ne apna haath kapre par rakha aur ise itna neeche kiya ke mein un ka sar dekh sakun. Phir unhon ne ek aadmi se kaha: "Mere upar pani dalo," aur us ne un ke sar par pani dala. Phir unhon ne apne hathon se apne sar ko ragda - aage se peeche tak aur ek taraf se dusri taraf tak. Phir unhon ne kaha: "Mein ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko aisa hi karte huye dekha hai."
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ اخْتَلَفَا بِالْأَبْوَاءِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ وَقَالَ الْمِسْوَرُ لَا يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ فَأَرْسَلَنِي إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يَسْتَتِرُ بِثَوْبٍ قَالَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقُلْتُ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ وَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ لِإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ اصْبُبْ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ «هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَفْعَلُهُ»